Sossegue, e fale com franqueza até que saibamos o suficiente de Troya para saber como entrar nela. | Open Subtitles | دعه يبقى ، ويتكلم بحرية حتى نَعْرفْ ما يَكْفي عن تروي لإيجاد طريقه للدخول أليها |
Troya controlava todo o comércio ao norte e ao sul do Egeo. | Open Subtitles | سيطرتَ تروي على كُلّ التجارة فى شمالً وجنوب ايجيةِ. |
o Troy falou de ti. Somos tios dele. Sou o Dean. | Open Subtitles | حدثنا تروي عنك , نحن قريباه أنا دين وهذا سامي |
Quando contar esta história aos netos, deixe esta parte de fora. | Open Subtitles | عندما تروي هذه القصة إلى الأطفال الكبار، اترك هذا الجزء |
Aquelas hienas vão continuar a filmar e deixar que a imagem conte a história. | Open Subtitles | هؤلاء المُتطفّلون سيُواصلون التسجيل ويتركون الصّور تروي القصّة. |
Na Ilha de Tory, que é um lugar estranho, eram conhecidos como "muldoons", | TED | في جزيرة "تروي" وهو بالمناسبة مكانٌ غريب ,يُعرف بإسم "مالدونس" |
Tu percebeste, aquele tipo horrendo que raptou Helena de Tróia e começou aquela chatice toda na Grécia. | Open Subtitles | تعرفي من أقصد ذلك الرجل البغيض الذي سرق هيلين من تروي وبدأ تلك الحرب القذرة في اليونان |
- Talvez hoje possamos ter a nossa... - Troy? | Open Subtitles | ربما بإمكاننا لاحقاً القيام ب - (تروي) - |
E se essa rapariga das ciências, Gabriella, se juntou ao Troy Bolton, o clube escolástico vai por água abaixo. | Open Subtitles | وإذا تمكن الفتيات من جعل جبريلا تشترك مع تروي فسيتحول النادي من حالة حماس إلى حالة فتور |
O príncipe Héctor de Troya contra Paris dos Montes Ida! | Open Subtitles | الأمير هيكتر أمير تروي... ضدّ باريس مِنْ جبلِ ادا |
Lutarei convosco a meu modo, e não ao estilo de Troya. | Open Subtitles | أنا سَأُحاربُك بطريقتى , ولَيسَ طريقَه تروي. |
Assim, Troya se afastará de mim, Casandra será redimida e tu voltarás a ser o único herdeiro do trono. | Open Subtitles | ثمّ تكون تروي قد تخلّصُت منّي , وترتاح كاساندرا عند ذلك ... وتَعُودَ أنت الوريث الوحيد للعرشِ. |
E Paris controlaria o destino de Troya mais do que imaginava. | Open Subtitles | وباريس سيسيطرُ علي مصير تروي... أكثر مِما يتخيل. |
E agora manda mais em Troya. | Open Subtitles | والآن هو يَتكلّمُ أكثر ضدّ تروي. |
Troya quer aliar-se a Esparta e sómente a Esparta. | Open Subtitles | تروي تريدُ التحالف مَع سبراطه... سبراطه فقط. |
Estava ao telefone com o Troy. Ele ia a caminho de casa. | Open Subtitles | لقد كنت على الهاتف أتحدث مع تروي لقد كان يقود للمنزل |
pelo modo como o Troy desapareceu, algo não bate certo. | Open Subtitles | بالطريقة التي اختفى بها تروي هناك شيء غير صحيح |
Nós só armamos a cama para o Troy de Illinois! | Open Subtitles | لقد حصلنا لك على تبجبج مع تروي من إيلينوي |
Tens de contar essa história no jantar de esparguete. | Open Subtitles | يجب ان تروي تلك القصة خلال عشاء السبايتي |
Bem, esta é a sua oportunidade de remediar isso, mas precisamos que conte a sua história. | Open Subtitles | حسناً، هذه فرصتك لإصلاح الأمر لكن نريدك أن تروي قصتك |
Bem, é um bom ponto de vista. - Vamos falar da Tory. | Open Subtitles | حسنأً , لقد أثرت نقطة صائبة - (لنتحدث عن (تروي - |
Mas há uns dias ele explicara-lhe a sua peça, A Guerra de Tróia. | Open Subtitles | ولكن قبل أيام قليلة فقط، كان قد شرح لكِ مسرحيته، "حرب تروي" |
- Troy Vandergraff. O pai dele desenhou o museu. | Open Subtitles | إنه (تروي فاندرجراف) ، والده هو المهندس المعماري الذي بنى المتحف الإقليمي |
Troy Bolton? Onde está o teu pelotão do desporto ou o quer que seja? | Open Subtitles | تروي, أين مشجعيك في الرياضة أو أياً كنت تدعوهم؟ |
Como o seu amor por Tori Spelling. | Open Subtitles | (مثل الوقوع في حب (تروي سبيلينق |
conta uma história. É uma história sobre a identidade das pessoas que vivem nessa cabana. | TED | إنها تروي قصة. إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ. |
À medida que isso aconteceu, as pessoas têm deixado pegadas, pegadas que contam histórias dos seus momentos de autoexpressão. | TED | ولأن هذا حدث، ظل الناس يتركون بصمات خلفهم، بصمات تروي قصصاً للحظات التعبير عن ذواتهم. |