"تروي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Troya
        
    • o Troy
        
    • contar
        
    • conte
        
    • Tory
        
    • Tróia
        
    • - Troy
        
    • Troy Bolton
        
    • Tori
        
    • conta
        
    • contam
        
    Sossegue, e fale com franqueza até que saibamos o suficiente de Troya para saber como entrar nela. Open Subtitles دعه يبقى ، ويتكلم بحرية حتى نَعْرفْ ما يَكْفي عن تروي لإيجاد طريقه للدخول أليها
    Troya controlava todo o comércio ao norte e ao sul do Egeo. Open Subtitles سيطرتَ تروي على كُلّ التجارة فى شمالً وجنوب ايجيةِ.
    o Troy falou de ti. Somos tios dele. Sou o Dean. Open Subtitles حدثنا تروي عنك , نحن قريباه أنا دين وهذا سامي
    Quando contar esta história aos netos, deixe esta parte de fora. Open Subtitles عندما تروي هذه القصة إلى الأطفال الكبار، اترك هذا الجزء
    Aquelas hienas vão continuar a filmar e deixar que a imagem conte a história. Open Subtitles هؤلاء المُتطفّلون سيُواصلون التسجيل ويتركون الصّور تروي القصّة.
    Na Ilha de Tory, que é um lugar estranho, eram conhecidos como "muldoons", TED في جزيرة "تروي" وهو بالمناسبة مكانٌ غريب ,يُعرف بإسم "مالدونس"
    Tu percebeste, aquele tipo horrendo que raptou Helena de Tróia e começou aquela chatice toda na Grécia. Open Subtitles تعرفي من أقصد ذلك الرجل البغيض الذي سرق هيلين من تروي وبدأ تلك الحرب القذرة في اليونان
    - Talvez hoje possamos ter a nossa... - Troy? Open Subtitles ربما بإمكاننا لاحقاً القيام ب - (تروي) -
    E se essa rapariga das ciências, Gabriella, se juntou ao Troy Bolton, o clube escolástico vai por água abaixo. Open Subtitles وإذا تمكن الفتيات من جعل جبريلا تشترك مع تروي فسيتحول النادي من حالة حماس إلى حالة فتور
    O príncipe Héctor de Troya contra Paris dos Montes Ida! Open Subtitles الأمير هيكتر أمير تروي... ضدّ باريس مِنْ جبلِ ادا
    Lutarei convosco a meu modo, e não ao estilo de Troya. Open Subtitles أنا سَأُحاربُك بطريقتى , ولَيسَ طريقَه تروي.
    Assim, Troya se afastará de mim, Casandra será redimida e tu voltarás a ser o único herdeiro do trono. Open Subtitles ثمّ تكون تروي قد تخلّصُت منّي , وترتاح كاساندرا عند ذلك ... وتَعُودَ أنت الوريث الوحيد للعرشِ.
    E Paris controlaria o destino de Troya mais do que imaginava. Open Subtitles وباريس سيسيطرُ علي مصير تروي... أكثر مِما يتخيل.
    E agora manda mais em Troya. Open Subtitles والآن هو يَتكلّمُ أكثر ضدّ تروي.
    Troya quer aliar-se a Esparta e sómente a Esparta. Open Subtitles تروي تريدُ التحالف مَع سبراطه... سبراطه فقط.
    Estava ao telefone com o Troy. Ele ia a caminho de casa. Open Subtitles لقد كنت على الهاتف أتحدث مع تروي لقد كان يقود للمنزل
    pelo modo como o Troy desapareceu, algo não bate certo. Open Subtitles بالطريقة التي اختفى بها تروي هناك شيء غير صحيح
    Nós só armamos a cama para o Troy de Illinois! Open Subtitles لقد حصلنا لك على تبجبج مع تروي من إيلينوي
    Tens de contar essa história no jantar de esparguete. Open Subtitles يجب ان تروي تلك القصة خلال عشاء السبايتي
    Bem, esta é a sua oportunidade de remediar isso, mas precisamos que conte a sua história. Open Subtitles حسناً، هذه فرصتك لإصلاح الأمر لكن نريدك أن تروي قصتك
    Bem, é um bom ponto de vista. - Vamos falar da Tory. Open Subtitles حسنأً , لقد أثرت نقطة صائبة - (لنتحدث عن (تروي -
    Mas há uns dias ele explicara-lhe a sua peça, A Guerra de Tróia. Open Subtitles ولكن قبل أيام قليلة فقط، كان قد شرح لكِ مسرحيته، "حرب تروي"
    - Troy Vandergraff. O pai dele desenhou o museu. Open Subtitles إنه (تروي فاندرجراف) ، والده هو المهندس المعماري الذي بنى المتحف الإقليمي
    Troy Bolton? Onde está o teu pelotão do desporto ou o quer que seja? Open Subtitles تروي, أين مشجعيك في الرياضة أو أياً كنت تدعوهم؟
    Como o seu amor por Tori Spelling. Open Subtitles (مثل الوقوع في حب (تروي سبيلينق
    conta uma história. É uma história sobre a identidade das pessoas que vivem nessa cabana. TED إنها تروي قصة. إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ.
    À medida que isso aconteceu, as pessoas têm deixado pegadas, pegadas que contam histórias dos seus momentos de autoexpressão. TED ولأن هذا حدث، ظل الناس يتركون بصمات خلفهم، بصمات تروي قصصاً للحظات التعبير عن ذواتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus