ويكيبيديا

    "تساءلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • me perguntei
        
    • me questionei
        
    • imaginei
        
    • quis saber
        
    • perguntaste
        
    • pensaste
        
    • perguntava-me
        
    • imaginaste
        
    • se perguntou
        
    • Pensou alguma vez
        
    • pensado
        
    • Pergunto-me
        
    • a pensar
        
    • pensei
        
    • sempre me
        
    Sabes quantas vezes no nosso casamento, me perguntei se eras maluco? Open Subtitles أتعلم كم مرة خلال زواجنا تساءلت ما إذا كنت مجنوناً؟
    sempre me perguntei: "Quem inventa estas regras?" TED أتعلم، لطالما تساءلت عمن يصنع هذه القوانين.
    Sempre me questionei se não haveria algo... que pudéssemos aprender com eles. Open Subtitles لطالما تساءلت إن لم يكن هناك ما نتعلمه منهم
    Por toda a vida, imaginei como seria estar deste lado da tela. Open Subtitles طوال حياتي ، تساءلت عما سيكون عليه هذا الجانب من الشاشة
    Eu sempre quis saber o que deve ter sido isso para o Steve. Open Subtitles تساءلت دومًا كيف كان الحال بالنسبة لستيف
    Percy... nunca te perguntaste como és por dentro? Open Subtitles بيرسي.. هل تساءلت مرةً عن كيف هو شكلك من الداخل؟
    pensaste no que acontece cada vez que um doente fica pior? Open Subtitles هل تساءلت مرّة عمّا يحدث كلّما زاد اعتلالُ مريضنا؟
    Uau, que honra. Sempre me perguntei como seria esta sensação. TED يا له من شرف كبير. فلطالما تساءلت عمّا سيكون عليه هذا الشعور.
    As vezes que me perguntei o que teria acontecido se tivesse casado com ela. Open Subtitles لطالما تساءلت ما الذي سيحدث إذا كنت قد تزوجتها
    Eu sempre me perguntei, como chegavas à gaveta dos doces. Open Subtitles لطالما تساءلت كيف دخلتِ إلى درج الحلويات
    Sempre me questionei sobre o que existe "do outro lado". Open Subtitles لطالما تساءلت ماذا يوجد على الجانب الآخر
    Sempre me questionei se ele os ouvia a rirem-se o tempo todo. Open Subtitles لطالما تساءلت ان كان يسمعهم يضحكون طوال الوقت؟
    Sempre imaginei como seria jogar com o pessoal dos verdadeiros "country clubs". Open Subtitles تساءلت دائما ماذا اريد ان اكون لشنق كل انواع النوادى بالبلاد
    Sempre quis saber o que conversavam os homens. Open Subtitles كنت قد تساءلت دائما في المحادثات الخاصة من الرجال
    Alguma vez te perguntaste o que seria estar com um homem a sério? Open Subtitles هل تساءلت من قبل ما هو شعور ان تكوني مع رجل حقيقي؟
    Não vou deixar. Mas já pensaste se estaria contigo se ainda fosse humana? Open Subtitles لستُ متأثرة، لكن هل تساءلت إن كنت سأرتبط بك لو ظللت إنسانة؟
    Eu queria fazer alguma coisa para ajudar mas perguntava-me sempre: Como é que uma pessoa podia fazer a diferença? TED وأردت أن أساعد بأي شكل لكني تساءلت ما الذي قد يساهم به شخص بمفرده؟
    Sei que sempre imaginaste quem eram, e agora sabes. Open Subtitles أعني أعلم أنك تساءلت دوماً من يكونون والآن تعلمين
    Já alguma vez se perguntou quem tem o poder de fazer leis ou de punir quem as quebra? TED هل تساءلت يوما عمّن يمتلك صلاحية وضع القوانين أو معاقبة من يخرقها؟
    Pensou alguma vez? Open Subtitles تساءلت...
    Tenho pensado várias vezes, o que é que Fildes teria feito se lhe pedissem para pintar este quadro na era moderna, no ano 2011. TED لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟
    Muitas vezes Pergunto-me se faço parte dela. Open Subtitles وقد تساءلت مراراً بقرارة نفسي إذا ما كنت طرفاً بها.
    Na verdade, fiquei a pensar se eles não teriam razão. TED في حقيقة الأمر، تساءلت إن كانوا محقين في ذلك.
    (Risos) Também pensei: "80 000 parentes, será que eu quero isso?" TED كذلك تساءلت ، 80000 قريب ، هل أريد هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد