General, eu penso que devia controlar os movimentos da sua população. | Open Subtitles | أيها الجنرال، أعتقد أنه يجب أن تسيطر على حركة سكانك |
Se não controlar o seu animal, mandarei retirá-lo. - Quieto, Juiz. | Open Subtitles | اذا لم تستطيع ان تسيطر علي الكلب فسوف القيه خارجاً |
Estou a vigiar a mulher que controla a nossa companhia. | Open Subtitles | أنا أضع المرأة التي تسيطر على شركتنا نصب أعيني |
Contudo, se o exército de Unalaq controla o Sul, | Open Subtitles | لكن ان كانت قوات أنولكا تسيطر على الجنوب |
- Tudo parece sob controlo. - Obrigado. Se estiver, será um milagre. | Open Subtitles | يبدو انك تسيطر على الموقف شكرا ان صح ذلك فانها معجزة |
Tu és o teu homem de confiança, e controlas tudo o que fazes. | Open Subtitles | أنت رجلك الخاص، وأنت تسيطر على كلّ شيء أنت تعمل. |
Renuncias às tentações do Mal, para não te deixares dominar pelo pecado? | Open Subtitles | هل تتخلي عن إغراء الشر حتى لا تدع الخطيئة تسيطر عليك؟ |
Só temos que negociar com os gangs que as controlam. | Open Subtitles | علينا فقط عقد اتفاقات مع العصابات التي تسيطر عليها |
Como é que um IInsecto consegue controlar uma nave? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم تسيطر الحشرات على السفينة ؟ |
Podemos controlar a nossa saúde através do controlo do nosso estilo de vida, mesmo que não consigamos perder peso e mantê-lo. | TED | يمكنك أن تسيطر على صحتك بالتحكم في نمط حياتك، حتى إذا لا تتمكن عمن فقد الوزن .والتخلى عنه. |
Melhor ater-se ao que consegue controlar. | Open Subtitles | فعليك ان تتمسك بالشيء الذي يمكن ان تسيطر عليه |
Disseste-me que queres controlar algo que está fora de controlo. | Open Subtitles | أتريد ان تسيطر على شيئاً لا يمكن السيطرة عليه , صحيح؟ |
A Frente Unida de Libertação ainda controla as províncias do norte? | Open Subtitles | أماتزال جبهة التحرير الوطنى تسيطر على المناطق الشمالية؟ |
Vi coisas estranhas... mas nunca vi nada que me provasse... que existe uma força poderosa que controla tudo. | Open Subtitles | رأيت الكثير من الأشياء الغريبة لكني ما رأيت أيّ شيء يجعلي أَعتقد أن هناك قوة واحدة تسيطر على كل شيء |
A tua mão esquerda controla a direcção, a direita a altitude. | Open Subtitles | يدك اليسرى تسيطر على الاتجاه اليمنى ترتفع |
A Abigail ainda estava no controlo quando entrei naquele quarto. | Open Subtitles | أبيجيل كانت لا تزال تسيطر عندما دخلت هذه الغرفة |
Tu controlas o ritmo. | Open Subtitles | أنت قاتلة بالمقابل ويجب أن تسيطر على الإيقاع. |
Os chineses vão dominar. Os russos ficam apenas com os restos. | TED | سوف تسيطر الصين عليهم، وستجمع روسيا الفتات. |
controlam as larvas dos mosquitos, entre outras coisas. | TED | إنها تسيطر على تعداد يرقات البعوض، بالإضافة لأمور أخرى. |
Qualquer que seja o seu problema, Sugiro que se controle! | Open Subtitles | مهما كانت مشكلتك أيها الملازم أقترح أن تسيطر عليها |
Na cidade de Raqqa, na Síria, pessoas como Ruqia Hassan e Naji Jerf foram assassinadas por darem notícias fora do território controlado pelo ISIS. | TED | من مدينة الرقة في سوريا, أُناس كـ رقية حسن وناجي جرف تم اغتيالهم بسبب تقاريرهم عن المناطق التي تسيطر عليها تنظيم الدولة |
Não temos caso. E tu disseste à Sheila que ela não controlava o tempo. | Open Subtitles | وأنتأخبرتشيلابنفسك بأنّها ما كانت تسيطر على الطقس. |
A Independência também coincidiu com a Partição, que dividiu a Índia controlada pela Grã-Bretanha nas duas nações da Índia e do Paquistão. | TED | تزامن الاستقلال أيضًا مع التقسيم، الذي قسّم الهند التي تسيطر عليها بريطانيا إلي دولتي الهند وباكستان. |
Então, para controlares as tuas explosões, temos de fazer-te lembrar. | Open Subtitles | إذًا لكي تسيطر على نوباتك علينا أن نجعلك تتذكر |
Então aquelas válvulas e botões dos tubos são controladas como válvulas de aviões controlados por rádio. | TED | حتى الصمامات في قيعان الأنابيب هناك مثل الصمامات طائرة الاذاعة التي تسيطر عليها. |
Não quero esses animais a tomar conta da minha cidade. | Open Subtitles | لا أريد من هذه الحيوانات أن تسيطر على مدينتي |
A cidade onde vive tem leis para controlá-lo. | Open Subtitles | البلدة أو المدينة التي تعيش بها لديها قوانين تسيطر عليك |
Acabamos com um zoo microbiano dominado pelas bactérias, e pelas medusas, como veem à esquerda, à vossa frente. | TED | وهكذا سوف ينتهي بنا المطاف الى حديقة حيوانات جرثومية تسيطر عليها البكتيريا وقنديل البحر كما ترون امامكم يسارا |