| Não te preocupes. Vou guardar uma parte da empresa para ti. | Open Subtitles | لا تشغل بالك، سأحتفظ لك بقطعة من حصتي في الكعكة |
| Eu vi-te a ligar o carro... | Open Subtitles | شوف , يا رمّه, أنا شفتك تشغل السيارة الخنيثة. |
| Vossa Santidade, uma mulher pode ocupar o trono de São Pedro? | Open Subtitles | هل تستطيع امرأة, قداستك, ان تشغل كرسي القديس بطرس ؟ |
| Sim, bem, não importa agora. Apenas fique lá. | Open Subtitles | حسنا , لا تشغل بالك بها الآن فقط إرقد مكانك |
| Não se preocupe mais. Já temos a resposta. | Open Subtitles | لا تشغل بالك كثيرا يا صديقي الاجابة قادمة اليك |
| Têm estado a tocar a mesma canção durante 14 horas. | Open Subtitles | لقد كنت تشغل نفس الأغنية خلال اربعة عشر ساعة. |
| Portanto, há cerca de seis anos, comecei a pensar neste problema. | TED | لذا، منذ حوالي ست سنوات، بدأت تشغل فكري هذه المشكلة. |
| Não precisa de se preocupar comigo. | Open Subtitles | ايها الشاب , لا يجب عليك ان تشغل بالك بى |
| Não te preocupes com esse velho mestre malvado. | Open Subtitles | لا تشغل بالك بهذا السيد العجوز اللئيم الآن |
| Não te preocupes que eu apoio-te. | Open Subtitles | لا تشغل بالك بهذا كثيراً سَأُساعدُك هناك |
| Não te preocupes. Diverte-te. Isso sempre resulta contigo. | Open Subtitles | لا تشغل بالك ، استمتع، دائماً ما تفكر بالعمل |
| Ela está a ligar o hiperdrive. Vai para o portal. | Open Subtitles | إنها تشغل محركات الدفع الفائق فلنذهب للبوابة |
| Ligue de novo! Diga pra Lexi ligar a música! | Open Subtitles | اشغليه، أخبري ليكس ان تشغل الموسيقى ثانية |
| Agora, não passa de um monte de metal sem préstimo a ocupar espaço numa importante rede de transportes. | TED | والآن، هي مجرد كتلة معدنية بلا فائدة تشغل حيزا مهماً في شبكة النقل. |
| -E porquê? A mesma matéria não pode ocupar o mesmo espaço ao mesmo tempo. | Open Subtitles | نفس المادة لا تشغل نفس الفراغ بنفس الوقت |
| Não importa o anúncio. Dá-me isso. | Open Subtitles | لا تشغل بالك بالإعلانات أعطني إياه |
| Se veio devolver o termómetro, não se preocupe. | Open Subtitles | إن كنت هنا لإعادة الترمومتر فلا تشغل بالك |
| Os problemas deste país não têm porra nenhuma a ver com... se você tocas polcas ou não tocar polcas. | Open Subtitles | مشاكل هذا البلد ليس لدينا حيالها اى شئ لعين يمكن ان نفعله سواء شغلت البولكا ام لم تشغل البولكا |
| Uma coisa que este bebé poderia estar a pensar, que poderia estar a passar-se na sua cabeça, seria tentar perceber o que é que o outro bebé está a pensar. | TED | أحد الأشياء التي ربما يفكر بها هذا الطفل، والتي ربما تشغل ذهنه، هو محاولة تخمين مالذي يجري في عقل ذلك الطفل الآخر. |
| Ela não se devia preocupar comigo. Eu estou bem. | Open Subtitles | ليس عليها أن تشغل بالها بى فأنا أحسن التصرف |
| Este animal livra-se dele porque ocupa muito espaço. | TED | يتخلص منها هذا الحيوان لأنها تشغل مساحة كبيرة. |
| A hiperdrive nao liga totalmente devido à nuvem, mas talvez nao seja preciso. | Open Subtitles | المحركات الفائقة لن تشغل بالكامل، لكن لربّما هو ليس من واجبه أن يشتغل |
| Não ponhas música que me faça dançar, nomeadamente, os Abba. | Open Subtitles | لا تشغل أي موسيقى قد تجعلني أرقص |
| Há coisas na minha cabeça que mais ninguém entenderia. | Open Subtitles | كانت هُناك أموراً تشغل عقلي لن يتفهمها أحد |
| Não comuniques e não ligues os motores até que cheguemos. Quero silêncio. | Open Subtitles | ولا تشغل محرك الطائرة حتى نصل اليك أريد ان نرحل بهدوء، انتهى |
| Os padrões de interferência são as complicadas ondulações que ocorrem quando dois padrões de ondas ocupam o mesmo espaço. | TED | أنماط التداخل هي التموجات المعقدة التي تحدث عندما تشغل موجتان تملك كل منهما نمطا معينا نفس الحيز. |