ويكيبيديا

    "تعرفينه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabes
        
    • conheces
        
    • sabe
        
    • Conhece-lo
        
    • Conhece-o
        
    • conhecia
        
    • saber
        
    • conhecias
        
    • conheças
        
    • conheça
        
    • saibas
        
    • conhecê-lo
        
    • conheceste
        
    • conhecido
        
    • conheceu
        
    Agora, diz-me tudo o que sabes sobre comida Italiana. Open Subtitles والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي.
    Usa o que sabes para te defenderes até que eu possa atravessar a passagem e chegar à fortaleza. Open Subtitles استخدمي ما تعرفينه كي تدافعي عن نفسكِ حتى أستطيع أن أخترق ممر الأحلام وأصل إلى القلعة
    Não deveria ter concordado em passares um tempo com alguém... que nem conheces só porque eu não tive paciência. Open Subtitles ما كان يجب أن أوافق على أن تخرجى مع شخص لا تعرفينه حقاً لأنه ليس لدىّ صبر
    sabe, acha que conhece o seu irmão, mas digo-lhe já, não conhece. Open Subtitles اعتقدت أنك تعرفين أخيك الصغير لكن يبدو أنك لا تعرفينه جيدا
    Conhece-lo desde que ele era criança. Sempre o conheces mais do que eu. Open Subtitles لقد عرفتيه منذ أن كنت رضيعة وأنتِ تعرفينه أفضل مني
    Diz-me o que sabes e, por favor, não mudes de assunto. Open Subtitles قولي لي ما الذي تعرفينه أرجوك و لا تغيّري الموضوع
    Que sabes tu de metade dos pecados dos que condenas? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن نصف الخطايا التي إرتكبتيها ؟
    Mais que tu. Só sabes afastar as pessoas de ti. Open Subtitles أكثر ممّا تعرفينه فأنتِ لا تعرفين إلّا إبعاد الناس
    Nem sequer sabes o que não sabes. Sabias isso? Open Subtitles لا تعرفين حتى ما لا تعرفينه أتعلمين هذا؟
    E quero acreditar que me estás a dizer tudo o que sabes, mas isto não faz sentido. Open Subtitles وأنا أُريد أن أُصدّق بأنّكِ تُخبرينني بكلّ شئٍ تعرفينه ولكن لا شئ مِمّا قلتهِ منطقيّاً
    Queres agir na boa, profissional, permanecer com o que conheces. Open Subtitles تريدين الحفاظ على البقاء هادئة ومحترفة الألتزام بما تعرفينه
    É só um tipo que eu conheço... - Um tipo que conheces. Open Subtitles هو مجرد رجل اعرفه يخبرني بأشياء رجل تعرفينه
    Um tipo que conheces diz-te o comboio em que vem? Open Subtitles رجل تعرفينه يخبرك بالقطار المعين القادم عليه المشتري؟
    Eu disse-lhe para escrever, mas sabe como ele é. Open Subtitles . أخبرته أنه يجب عليه الكتابه لكنك تعرفينه
    sabe se ele tinha problemas com alguém de lá? Open Subtitles أكان لديه مشاكل مع أيّ شخص تعرفينه هناكَ؟
    Tipo, precisamos de saber o que sabe... e não ao contrário. Open Subtitles و لهذا نحن بحاجة لمعرفة ما تعرفينه و ليس العكس
    - Falas com ele montes de vezes. Tu Conhece-lo. - Eu sei, mas ele não me conhece a mim. Open Subtitles ولا زلتما تتحدثان كل يوم إذن أنت تعرفينه أعرف ذلك ولكني لم أقابله
    - Só sei que a conheço a ela, você Conhece-o a ele. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أعرفها جيداً وأنتِ تعرفينه
    Renard, e nem sabe como aconteceu, acordou e estava maluca por alguém que mal conhecia? Open Subtitles وكأنّكِ استيقظتِ احد الأيام، وكنتِ مجنونة بشخص تعرفينه بالكاد؟
    Tirámos-te de tudo o que conhecias mas nada temas, aqui é tudo normal. Os teus pais são maricas voadores. Open Subtitles .. صحيح أننا اخذناك بعيداً عن كل ما تعرفينه ، لكن لا تقلقلي ، الأشياء طبيعية هنا
    Eu sou...ninguém. Ninguém que conheças Nós temos a tua amiga, Willow Open Subtitles أنا لا أحد , لا أحد تعرفينه لدينا صديقتك ويلو
    Se vir alguém que não conheça, avise-me. Open Subtitles إنْ رأيتِ أىّ شخص، لا تعرفينه أعلمينى فحسب.
    Diz-me tudo o que saibas dele. Open Subtitles أخبريني بكل شيء تعرفينه عنه ما هي صفاته؟
    Podes conhecê-lo pelo nome que os locais lhe chamam. Open Subtitles ربّما تعرفينه أكثر بالاسم الذي يطلقه السكّان عليه
    E voltas a esse mundo que sempre conheceste: Open Subtitles وتسمحين لنفسكِ العودة إلى ذلك العالم الذي تعرفينه دائماً،
    Alguma vez olhaste para alguém conhecido e, de repente, estás a vê-la de uma forma diferente? Open Subtitles هل نظرت يوماً ما على شخص كنت تعرفينه من زمن وفجأةً، فجأةً تنظري إليهم بطريقة مختلفة؟
    Você sabia que o mundo precisava ser salvo, mesmo se lhe custasse o único pai que já conheceu. Open Subtitles كنتِ تعلمين أن العالم بحاجة لإنقاذ حتى لو كلفكِ الأب الوحيد الذي تعرفينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد