Querida, desculpa, mas não sabes o que é difícil. | Open Subtitles | عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة |
Por falar em sapatos, sabes o que estava a pensar? | Open Subtitles | تتحدثين عن الأحذية تعرفين ما كنت أفكر فيه ؟ |
E demiti-me e, de repente, sabes o que eu faço? | Open Subtitles | هل أصبحت تعرفين ما كان عملي بعد أن استقلت؟ |
Jo, você sabe o que acontece quando fica zangada. | Open Subtitles | أنت تعرفين ما الذى يحدث عندما تصابين بالتوتر. |
Não, na verdade, estou ansioso para ter serviço de quarto se sabe o que eu quero dizer. | Open Subtitles | لا ، في الواقع ، أتطلع إلى خدمة النزلاء الصغير إذا كنتي تعرفين ما أعنيه |
sabes o que acontece a um tipo quando está frio? | Open Subtitles | هل تعرفين ما يحدث لرجل عندما يكون عارٍ بالخارج؟ |
A Avalanche ainda está estacionada, mas sabes o que dizem desta área. | Open Subtitles | لا زالت سيارته مركونة لكنكِ تعرفين ما يقال بشأن هذه المنطقة |
Se quiseres te livrar de mim, sabes o que fazer. | Open Subtitles | تريدينني أن أبتعد عنكِ , تعرفين ما عليكِ فعله |
sabes o que penso acerca das tuas idas à cascata, principalmente sozinha. | Open Subtitles | أنت تعرفين ما هو شعوري عندما تذهبين إلى الشلالات خصوصا لوحدك |
Agora mostra-me que sabes o que fazer com esse poder. | Open Subtitles | و الآن، أريني أنّكِ تعرفين ما تفعلينه بتلك القوّة. |
Não podes amar alguém... que não compreendes. E sabes o que acontece quando as pessoas não compreendem algo? | Open Subtitles | لا يمكن أنْ تحبّي شخصاً لا تفهمينه وهل تعرفين ما يحدث عندما لا يفهم الناس أمراً؟ |
E pára de reclamar porque não sabes o que fazer. | Open Subtitles | وكفّي عن العبوس لأنك لا تعرفين ما يجب فعله |
E sabes o que vai fazer-te boa no teu trabalho? | Open Subtitles | وهل تعرفين ما الذي سيجعلك بارعة في عملك ؟ |
sabes o que é que eu passei para roubar este carro? | Open Subtitles | هل تعرفين ما مررت منه لكي أسرق هذه السيارة ؟ |
sabes o que o corpo queima depois de acabar a gordura? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي يحرقه الجسم عندما يخسر الدهون بالكامل؟ |
Como é que sabe o que ela consegue chupar por uma mangueira? | Open Subtitles | بربكِ، كيف لكِ أن تعرفين ما تستطيع امتصاصه من خرطوم حديقه؟ |
sabe o que precisa de fazer para se redimir desse pecado. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تعرفين ما عليكِ فعله للتكفير عن تلك الخطيئة |
sabe o que tem de fazer, apenas uma luz. | Open Subtitles | تعرفين ما يجب أن تفعليه. مصباحٌ واحد فقط، |
Não há como saber o que um único tiro, pode originar. | Open Subtitles | لا تعرفين ما يمكن لطلقة واحدة أن تجلب من متاعب |
E quando faltas às aulas, Sabes do que falámos. | Open Subtitles | وعندما تغيبتِ عن الفصل تعرفين ما تحدثنا بشأنه |
Espero que saibas o que estás a fazer. | Open Subtitles | أتمنى أنك تعرفين ما الذي تفعلينه |
Não há nada pior que uma consciência pesada, Percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | لا يوجد شيء اسوأ من الضمير الحي المتمرد، تعرفين ما اقصده؟ |
Surpreende-me que saiba o que é uma manete de mudanças. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنكِ تعرفين ما هي عصا تغيير السرعة |
Pensa que sabe o que faz. Não tem ideia do que é isto. | Open Subtitles | تظنين انك تعرفين ما تفعلينه ولكن ليس لديك ادنى فكرة |