Sabes que este velho mundo é um grande lugar afinal. | Open Subtitles | تعرف أن هذا العالم القديم هو رائعاً في النهاية |
Sabes que é a primeira vez que me tocas em semanas? | Open Subtitles | هل تعرف أن هذه هي أول مرة تلمسني منذ أسابيع؟ |
Sabes que uma vigilância requer dois pares de agentes, um a trocar com o outro a cada 12 horas. | Open Subtitles | أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة تستدعى وجود زوجين من العملاء زوج يريح زوج بعد 12 ساعة |
sabia que o Major anda por aí tentando achá-lo. | Open Subtitles | تعرف أن الرائد خرج بنفسه ليحاول البحث عنك؟ |
Sabias que... uma parte da floresta tropical do tamanho do Kansas... | Open Subtitles | أكنت تعرف أن جزء من الغابات المطيرة بمثابةحجمجزيرةوكل شيء .. |
Pensei que gostaria de saber que o garoto ficará bem. | Open Subtitles | حسبت أنه يهمك أن تعرف أن الصبي سيكون بخير |
Sabes que a tua mãe está a fazer de propósito, não? | Open Subtitles | أنت تعرف أن والدتك تفعل ذلك عن تعمّد أليس كذلك؟ |
Como Sabes que são os dois do mesmo grupo sanguíneo? | Open Subtitles | كيف تعرف أن كلاكما حتى من نفس فصيلة الدم؟ |
Sabes que esta cidade teve a sua dose de pequenos jogadores? | Open Subtitles | تعرف أن هذه المدينة لطاما كان فيها رجال أذكياء ؟ |
Vá lá Seth, Sabes que aqui na floresta não há rede. | Open Subtitles | هيا، أنت تعرف أن في هذه الغابات أي لا يوجداتصال. |
Tu Sabes que as coisas existem mesmo quando não as vês, certo? | Open Subtitles | لكنّك تعرف أن هذا كلّه موجود وإن لم يستطع رؤيته، صحيح؟ |
E como é que Sabes que isso são indicadores de gravidez? | Open Subtitles | مهتاجة جدا وكيف تعرف أن هذه مؤشرات على الحمل ؟ |
Sabes que ele não anda mais rápido quando fazes isso. | Open Subtitles | أنتَ تعرف أن ذلك لا يُسرع قدومه، عندما تفعله |
Mas acho que Sabes que podes confiar em mim. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنك تعرف أن بإمكانك الثقة بي، |
sabia que o que está a beber é destinado à cirurgia oftálmica? | Open Subtitles | هل تعرف أن ما تشربه هذا هو مطهر لعمليات جراحة العين؟ |
O que tenho dificuldade em acreditar é que você sabia, que esta rapariga, era procurada, e deu-lhe um distintivo. | Open Subtitles | أنك تعرف أن الفتاة كانت على قائمة المراقبة وأنت أعطيتها شارة هل يهمك أن تشرح لنا ذلك؟ |
Sabias que o termo "cachorro quente" foi inventado num jogo de baseball? | Open Subtitles | هل تعرف أن مصطلح هوت دوغ أستقطب من مباراة بيسبول ؟ |
Sofres com dores? Deves saber que a tortura é importante, Wallace. | Open Subtitles | في العقوبه, يجب أن تعرف ,أن التعذيب هو المهم، والاس |
Se me conseguires ouvir só quero que saibas que estamos a fazer tudo o que é possível. | Open Subtitles | لو .. لو تقدرعلى سماعى أنا اريدك ان تعرف أن لا أحد سوف يتخلى عنك |
Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. | TED | ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر. |
Clay, sabemos que as últimas semanas têm sido difíceis. | Open Subtitles | يا كلاي تعرف أن الأسابيع الأخيرة كانت صعبة |
Como todos os Senhores dos Dragões, não sabes se tens esse poder até enfrentares o primeiro dragão. | Open Subtitles | مثل كل أسياد التنانين لن تعرف أن لديك هذه القوة حتى تقابل أول تنين لك |
O CVM sabe que o teu fundo é uma fraude. | Open Subtitles | هيئة الأوراق المالية تعرف أن صندوقك هو مخطط إحتيالي |
Você sabe que todo mundo tem um limite para aguentar isto. | Open Subtitles | انت تعرف أن كل شخص لديه حدود في مقدرة تحمله للتعذيب |
- Não. Mas todos aqui sabem que isto é a verdade. | Open Subtitles | لا, ولكن كل الناس هنا تعرف أن هذا ما حدث. |
Talvez não saibam que as nossas células são revestidas com açúcar. | TED | ربما لم تكن تعرف أن خلاياك مغلّفة بالسكّر. |
É preciso coragem para assumir uma posição sabendo que pode morrer. | Open Subtitles | يتطلب شجاعة لتقف في موضع تعرف أن عليك علامة ميت |
Imaginem que vocês compravam um pedaço de terra sem saberem que os direitos mineiros tinham sido vendidos. | TED | تخيل أنك اشتريت قطعة أرض ولا تعرف أن الحقوق المعدنية قد تم بيعها. |