ويكيبيديا

    "تعقيدا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • complexa
        
    • complexo
        
    • complexos
        
    • sofisticado
        
    • complexas
        
    • complicada
        
    • complicadas
        
    • complicado
        
    • complicados
        
    • tornar
        
    Com o cálculo, a ideia global de subdivisão é mais complexa, porque o todo e as partes são uma série contínua. TED مع حساب التفاضل والتكامل ، الفكرة الكلية للتقسيم هي أكثر تعقيدا ، لأن الكل والأجزاء هم سلسلة واحدة متواصلة.
    A situação na China foi mais complexa do que pensávamos. Open Subtitles الوضع في الصين كان اكثر تعقيدا مما كنا نتصوره
    Na TRDP, conheci um Paquistão que antes não conhecia, um país muito mais complexo do que eu imaginava. TED في الشركة رأيت ان هناك باكستان حيث لم أدري دولة أكثر تعقيدا مما ظننت
    Descobrimos que os componentes orgânicos que saem desta lua são de facto mais complexos do que anteriormente informámos. TED ووجدنا أن المكونات العضوية الصادرة عن هذا القمر هي في الواقع أكثر تعقيدا مما أعلنا سابقا
    É muito mais sofisticado do que um forno de micro-ondas, mas, basicamente, pôe as moléculas de água a ferver à superfície da pele. TED هو اكثر تعقيدا من افران المايكرويف لكنه في الاساس يقوم بغلي جزيئات الماء على سطح الجلد وبالتالي تشعر بتلك الحرارة
    Nos pólos, temos auroras, luzes do norte que se parecem muito mais complexas do que as que temos na Terra. Open Subtitles في القطبين، لدينا أضواء الشفق الشمالية التي تبدو أكثر من ذلك بكثير أكثر تعقيدا مما لدينا علي الارض
    E a realidade que isto representa é uma realidade complicada. TED و الواقع انه الوجود في هذا الموضع اكثر تعقيدا.
    mas as razões para a atual epidemia são muito mais complicadas e podem prenunciar o reaparecimento global do VIH. TED على أية حال، السبب وراء الوباء الحالي أكثر تعقيدا بكثير وقد ينذر بطفرة عالمية للإيدز.
    Gostava que pensassem que cada parte de uma brincadeira mais complexa se constrói nesta base para nós, seres humanos. TED و أريدكم أن تفكروا بأن كل جزء من اللعب الأكثر تعقيدا يبنى على هذا الأساس بالنسبة لنا البشر.
    Desempenhámos o nosso papel na mais complexa e stressante das situações. Open Subtitles لقد خضنا خلال أكثر المواقف تعقيدا وتدميرا للأعصاب
    É forte e complexa, o que você deve desconhecer. Open Subtitles هي عظيمة وهى أكثر الشخصيات الفنيه تعقيدا و ليست من النوع الذى تود معرفته
    Mas isto também tem a ver com algo bem mais complexo: a nossa própria parcialidade inconsciente e pontos cegos. TED ولكن هذا أيضا عن شيء أكثر تعقيدا: لدينا التحيزات الخاصة اللاواعية والبقع العمياء.
    O tráfico humano é muito mais vulgar, mais complexo, e está muito mais próximo de nós do que julgamos. TED لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و أكثر تعقيدا و أقرب إلينا أكثر ممّا يظن بعضنا.
    Mas este sentimento de desigualdade tornar-se-ia ainda mais complexo. TED وكان الشعور بالامساواة يزاد تعقيدا مع الوقت.
    Os problemas mais complexos da nossa época podem ser resolvidos com técnicas simples, se formos capazes de sonhar. TED أكثر المشاكل تعقيدا في عصرنا يمكن حلها بتقنيات بسيطة، إذا ما استطعنا أن نحلم.
    Nós, seres humanos, somos muito mais complexos do que os teus micróbios. Open Subtitles نحن البشر أكثر تعقيدا من مجهرياتك السخيفه.
    Isto é rápido e tosco, agora imagine o efeito com equipamento mais sofisticado. Open Subtitles هذا سريع و فوضوي ولكن تخيل ما الذي يمكن انجازه بأجهزة أكثر تعقيدا انظر الى هذا
    E graças ao povo comum, menos sofisticado que Thomas Mann ou esse reverendo humanista, Open Subtitles وبفضل عامة الناس الأقل تعقيدا من توماس مان أوصديقك القس الإنساني
    Nunca hei de perceber como és capaz de resolver as equações matemáticas mais complexas, mas não és capaz de distinguir a esquerda da direita. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف لك ان تقدر على حل أكثر المعادلات الرياضية، تعقيدا ولكن لا يمكنك ان تقول اليسار من اليمين
    Vou mostrar que a realidade ainda é mais complicada. TED وسأستعرض عليكم في الواقع بأن الأمر اكثر تعقيدا.
    Receio que as coisas sejam um pouco mais complicadas do que isso. Open Subtitles أخشى الأمور قليلاً إنّها أكثر تعقيدا من ذلك
    - Sabes, isto pode parecer ser fácil... mas na verdade é mais complicado do que ligar simplesmente um botão. Open Subtitles كما تعلمون ، هذا قد يبدو سهلا ، لكنه فى الواقع أكثر تعقيدا من مجرد ضغط زر
    Os motivos de não conseguirmos resolver os grandes problemas são mais complicados e mais profundos. TED لا، أسباب أننا لا نستطيع أن نحل المشاكل الكبيرة هو أكثر تعقيدا وأكثر عمقا.
    Tenta não tornar tudo pior com desculpas, está bem? Open Subtitles حاولي الا تزيدها تعقيدا بالاعتذار , حسنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد