E quando contratamos alguém para um emprego, vamos contratar alguém com 30 anos de experiência, ou alguém com menos de dez, ou alguém sem experiência nenhuma? | Open Subtitles | وعندما تعين أحداً لوظيفة هل ستعين شخصاً بخبرة 30 سنة أم شخصاً بخبرة أقل من 10 سنوات أو شخصاً بلا خبرة على الإطلاق |
Não há muitas empresas farmacêuticas a contratar ex-cientistas de tabaqueiras. | Open Subtitles | لا يوجد شركات كثيرة في مجال الصحة تعين عالم تبغ سابق |
Tem noção que o seu filho tem corrido as ruas a trabalhar como prostituto? | Open Subtitles | هل تعين أن إبنك كان ... يعمل بالشوارع كعاهراً؟ |
devia ter pensado melhor antes de me apaixonar por uma ninja. | Open Subtitles | تعين أن أكون أفطن من الوقوع في غرام مقاتلة نينجا |
Porém, o papa não pode nomear alguém que ponha em causa o seu direito ao papado. | Open Subtitles | لكن لا يمكن للبابا تعين شخص شكك في حقه بأن يكون بابا |
Sr. LeRay, o tribunal nomeia o Sr. David Higgins como seu advogado, e fixa uma fiança de $50.000 e uma audiência preliminar para o seu caso a 23 de Março. | Open Subtitles | -سيد (ليراي) المحكمة تعين السيد (ديفيد هيغينز) -كمحامي لك $حددت الكفالة بـــ 50,000 |
Pense, você estava prestes a ser nomeado capitão do Argus. | Open Subtitles | ذو فائده ما نفترض انك كنت على وشك ان تعين قبطانا لارجوس , الى من يمكن ان يذهب ذلك المركز |
Não compreendes o impacto psicológico daquilo que estás a fazer. | Open Subtitles | انت لا تعين ما ستسببيه من تأثير نفسي عليه. |
Não vais contratar ninguém que tenhas entrevistado hoje? | Open Subtitles | اذن انت لن تعين اي شخص ممن قابلتهم اليوم؟ |
A tua mãe poderia contratar quem quisesse. | Open Subtitles | انتظري, انتظري, انتظري أمكِ بإمكانها تعين أي شخص ترغب بتعيينه |
Podes divertir-te um pouco, mas não podes contratar um bando de rufiões. | Open Subtitles | لا بأس بأن تحظى ببعض المرح لكن لا يمكنك أن تعين أشخاصاً قتلة |
Não é política do departamento de polícia contratar segurança a terceiros, quando temos toda uma multidão | Open Subtitles | انها ليست سياسة الوزارة تعين أشخاص من الخارج عندما يكون لدينا أسطولاً كاملاً |
A WPA já não está a contratar. As maçãs não custam um cêntimo. | Open Subtitles | لم تعد تعين وزارة القوى العاملة والتفاح لم يعد سعره رخيصًا |
Jess, se tens algum problema, podes nem ter noção do que provocas. | Open Subtitles | -جيس)، إن كنتِ مضطربة) ربما لا تعين ما تقومين به حتّى |
Tem noção do que está a dizer, Senhora... Leclerc? | Open Subtitles | هل تعين ما تقولينه، سيدة لوكليرك؟ |
devia ter lido estes artigos há mais tempo. | Open Subtitles | تعين علي قراءة عناوين المقالات تلك منذ وقت طويل |
Pensei que tinhamos feito alguns refinamentos. Claramente, teu condicionamento não foi tão completo como devia de ser. | Open Subtitles | برغم أننا قمنا ببعض أعمال التصفية، جلياً أن تهيئتك لم تكن شاملة كما تعين |
Primeiro, têm de nomear um porta-voz. | Open Subtitles | وأول ما عليكم فعله هو تعين متحدثٌ رسمي عنكم |
Quando nomear um novo director da CIA, precisará de alguém que defenda os seus interesses. | Open Subtitles | عندما تعين مدير جديد للوكالة ستحتاج لشخص يعمل لأجل اهتماماتك |
Menina Roberts, o tribuna nomeia o Sr. David Higgins como seu advogado, e fixa uma fiança de $70.000 e uma audiência preliminar para o seu caso a 23 de Março. | Open Subtitles | آنسة روبرتس المحكمة تعين السيد (ديفيد هيغينز) كمحامي لكِ $حددت الكفالة بـــ 70,000 |
Antes que um regente pudesse ser oficialmente nomeado, planearam o vosso assassinato. | Open Subtitles | لذا قبل أن يتم تعين وصي بشكل رسمي قرروا أغتيالكِ. |
Não compreendes o que aquele homem te fará, o que ele já fez. | Open Subtitles | لا تعين ما يمكن أنْ يفعله ذاك الرجل، و ما فعله أصلاً. |
Tive de me distanciar de algumas coisas que ele fez, mas só porque sei que "eles" não eram ele. | Open Subtitles | تعين علي الإبتعاد عن بعض الأشياء التي فعلها لكن هذا لأني أعلم إنها لم تكن أفعاله حقًا |
Sim, Devias ter ouvido como fui ridícula a falar com o pai dela ao telefone. | Open Subtitles | أجل, تعين عليك سماع كم كان سخيف الحديث مع والدها عن طريق الهاتف |