Bom, isso explica porque é que ele a queria matar. | Open Subtitles | حسنا، من شأنها أن تفسر لماذا أراد أن يقتلها. |
Isso explica as queixas que tenho recebido da lavandaria. | Open Subtitles | التي تفسر الشكاوى لقد أصبحت من خدمات المكوى |
A qual não explica nada, porque não está na zona certa. | Open Subtitles | و التي لم تفسر شيئاً لأنها لم تكن بالمكان الصحيح |
Estou preocupado contigo, Abe. Bem, como é que me explicas isto, então? | Open Subtitles | أنا قلق عليك ايب حسنا، كيف يمكن أن تفسر هذا ؟ |
E como explicas o que te aconteceu? | Open Subtitles | اذن هل تستطيع ان تفسر لى ما حدث لك بالضبط |
As luzes estão apagadas há 4 dias. Como explica isso? | Open Subtitles | كل أنوارها أطفئت لاربعة أيام كيف تفسر ذلك ؟ |
Das pequenas, mas que explica a ansiedade de um sonho meu. | Open Subtitles | لكنها تفسر القلق الذي شعرته به بعد الحلم الذي راودني |
Como explica a conversa inicial do piloto com a torre de controlo? | Open Subtitles | حسنا, كيف تستطيع تفسر تبادل المعلومات الأولي مع برج المراقبة الجوي؟ |
Mas, no deserto, não há vigilantes nenhum cartaz explica a arte, só a curiosidade natural. | TED | لكن في الصحراء، لا يوجد حراس لا توجد لافتات تفسر العمل الفني سوى الفضول الطبيعي. |
A habituação explica como o nosso cérebro se adapta a alguns comportamentos, como mentir, repetidamente. | TED | إن مسألة التعود تفسر كيف تتبنى عقولُنا بعض السلوكيات، مثل الاعتياد على الكذب. |
O quê? Esta pequena ideia explica porque é que algumas organizações e alguns líderes | TED | تفسر هذه الفكرة البسيطة كيف أن بعض المنظمات أو القادة قادرون على الإلهام أكثر من الآخرين. |
Como explica a chuva amarela, e a cabra morta na colina? | Open Subtitles | بماذا تفسر إذن المطر الأصفر, والعنزة الميتة فوق التل؟ |
Então como explicas o facto que ontem à noite eu ter mexido o meu dedo do pé? Não muito, mas mexeu-se. | Open Subtitles | اذاً كيف تفسر قيامي بتحريك إصبع قدمي الليلة الماضية, ليس كثيراً لكنها تحركت |
Como é que explicas a capacidade de uma pessoa se lembrar do que foi dito logo que... ..foram declarados mortos, de descrever as roupas dos médicos e os detalhes das suas gravatas? | Open Subtitles | كيف تفسر قابليتهم لاسترجاع ما قاله الكل حول سريرهم بعد أن يعلن أنهم ميتون، |
Como explicas que, de todos as criaturas deste planeta sejamos os únicos conscientes da nossa própria mortalidade? | Open Subtitles | كيف تفسر من بين كل المخلوقات على هذا الكوكب نحن فقط ندرك أننا سنموت؟ |
Como é que explicas esta concepção miraculosa, foi intervenção divina? | Open Subtitles | شق قيصري إذاً عدى التدخل الإلهي كيف تفسر هذا المفهوم الإعجازي ؟ |
explicaria a erupção e a dor, mas não a hemorragia ou as crises. | Open Subtitles | تفسر الطفح الجلدي و الألم بالعضلات لكن لا تفسر النزيف أو النوبات |
Portanto este é o problema. Tenho de tentar fazer um pouco o tipo de trabalho que muitos de vocês não gostam, pela mesma razão que não gostam de ver a explicação de um truque de magia. | TED | إذا هذه هي ا لمشكلة . لذا يجب أن أحاول أن أقوم بعمل شيئا ما و لا يحبه الكثير منكم لمثل هذا السبب سوف لن تحب أن ترى خدعة السحر تفسر لك |
Talvez o próprio tipo de droga explique com que tipo de criminoso estamos lidando. | Open Subtitles | ربما المخدرات نفسها قد تفسر لنا نوع المعتدي |
E ele nunca me explicou nada assim com tanta claridade | Open Subtitles | و لم تفسر لي شيئاً واضحاً بمثل تلك الطريقة |
Podes explicar-me o que queres ao suspender a licença do meu cliente. | Open Subtitles | هل لك أن تفسر ما تسعى إليه بتوقيف رخصة موكلي التجارية؟ |
Não, o pai dele não precisa que tu lhe expliques. | Open Subtitles | ؟ لا ,ولكن أباه لا يريدك أن تفسر شيئاً |
Sim, bem, pensei que era melhor as explicações virem dela própria. | Open Subtitles | نعم, حسناً أعتقدت أنه من الأفضل أن تفسر الأمر بنفسها |
Este parasita pode explicar como é que recapturaram o planeta inicialmente. | Open Subtitles | هذه الطفيليات قد تفسر كيف استعادوا الكوكب في المرة الأولى |
Se a Igreja já não interpreta isso literalmente, talvez a homossexualidade também esteja nessa lista. | Open Subtitles | إذا الكنيسة لم تعد تفسر ذلك حرفياً ربما الشذوذ الجنسي في تلك القائمة أيضاً |
Diz isso como se explicasse porque está a pesar uma torradeira. | Open Subtitles | تقول ذلك كما أنها تفسر السبب بأنك تزن محمصة خبز |
Contudo, não justifica pequenos objectos não identificados encontrados na cavidade nasal. | Open Subtitles | على اي حال, لا تفسر الجسم الصغير الغير معروف والذي وجد موضوعا في التجويف الانفي |
As próximas palavras que saírem da sua boca é melhor explicarem porque é que o seu sangue estava numa placa que causou aquele acidente. | Open Subtitles | الكلمة القادمة الخارجة من فمك من الأفضل أن تفسر لما دمك موجود على اللوحة التي سببت الاصطدام |
E como explicam eles os pássaros mortos pelo chão? | Open Subtitles | وكيف تفسر الطيور الميته بجانبه علي الارض كلها؟ |