Então não faz mal, tenho uma cópia extra. Toma. | Open Subtitles | إذاً, لا بأس فقد صنعت نسخة زائدة تفضّل |
Não tinha a certeza se ainda tinha isto, mas Aqui está. | Open Subtitles | تفضّل, لم أكن متأكد حتى أنني ما زلت أمتلك هذا |
Desculpe o atraso. Entre. Sente-se. | Open Subtitles | سررنا برؤيتك، متأسفٌ على التأخير تفضّل بالجلوس |
Resta saber se preferes sair com cegos ou surdos. | Open Subtitles | السؤال هو, هل تفضّل مواعدة العمياء أم الصمّاء؟ |
Portanto, Força. Vá lá, mate-a. Vá lá, velhote. | Open Subtitles | لذا، تفضّل و اقتلها هيّا أيّها العجوز، اقتلها |
Kettering, a Sr.ª Cutler prefere esperar pelo marido. | Open Subtitles | الآن، كيتيرنج، السيدة كتلر تفضّل أن تنتظر زوجها |
Pronto, Tome, vou cobrir bem as suas despesas da mudança. | Open Subtitles | حسناً، تفضّل هذا سيغطّي مصاريف إنتقالك وأكثر |
Entra. Temos um kit de primeiros socorros em casa. | Open Subtitles | تفضّل بالدخول، لدينا حقيبة إسعافات أوّلية في البيت |
Houve algumas condutas inadequadas Entre concorrentes e júri. Por favor venha comigo. | Open Subtitles | كان هنالك علاقة غير لائقة بين حكم ومتسابقة، تفضّل معي |
Não ficava todo o dia à espera. Toma lá, se fores capaz. | Open Subtitles | لم أكُن سأنتظرك اليوم بطوله يا بنيّ، تفضّل إذا يسعكَ حملهم جميعاً. |
Mas tu tens de superar os erros deles. Toma. | Open Subtitles | ولكن يجب أن ترتفع فوق أخطائهم ، تفضّل |
Por isso não sei o que vamos fazer com isto tudo, mas Toma. | Open Subtitles | لذا.. لستُ أعلم ماذا سنفعل بكلّ هذه الأغراض، لكنّ تفضّل. |
A não ser que prefiras ser enterrado Aqui... | Open Subtitles | إلا أذا، بالطبع، كنت تفضّل أن تدفن هنا، أتعرف. |
Há um fragmento alojado nos tecidos moles, posso tirá-lo, mas será que alguém me pode dizer o que raio se passa Aqui? | Open Subtitles | , لديّ شظية ساكنة في النسيج الرقيق بوسعي إخراجها ، لكن هلاّ تفضّل أحدكم وأخبرني ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟ |
Aqui. Eu mantenho-me em contacto com isto. É um sistema de relay sem fios. | Open Subtitles | تفضّل, سوف نبقى على إتصال عن طريق هذا إنه نظام إتصال لاسلكي متصل بجهاز الإتصال في قناعي |
Para si, qualquer hora e boa. Entre. | Open Subtitles | الوقت مناسب لك دائماً، سيّدي، تفضّل بالدخول |
Vais entrar no avião daqui a três horas, preferes procurar um sacana de um terrorista agora ou a 10 km de altitude mais tarde. | Open Subtitles | ستصعد لتلك الطائرة بظرف 3 ساعات بكل الأحوال، هل تفضّل البحث عن الإرهابيين على الأرض الآن، أو بعلو 10 آلاف متر لاحقاً؟ |
Força, desmaia, seu filho da mãe teimoso. | Open Subtitles | تفضّل ، لكي يُغمى عليك. أيها العنيد اللّعين ، لا يهمّني الأمر. |
-Se prefere achar que é o único... | Open Subtitles | لكن من الصعب تصديق فتاة بعمركِ مع كل هؤلاء الرجال. لعلّك تفضّل أن تظن أنّك الرجل الوحيد في حياتي. |
Tome, chefe. Vai dar-lhe energia. | Open Subtitles | تفضّل أيّها الزعيم، سيساعدكَ على المواصلة. |
Parece que não tenho escolha a não ser tirar-tos. Entra. | Open Subtitles | لاخيار لديّ إلا بأخذها منك، تفضّل بالدخول |
Por favor. Avança. Vais precisar das tuas forças para aquilo que vem a seguir. | Open Subtitles | تفضّل رجاءً، فإنّك ستحتاج قوّتك لما هو آتٍ. |
prefere que Vá pelos bairros da Zona Norte ou pelos da Zona Sul? | Open Subtitles | هل تفضّل أن أعبر المنطقة الشمالية أم الجنوبية؟ |
Ainda não o li, e não vou, se assim o preferir. | Open Subtitles | لم أقرأه بعد ولن أفعل إذا كنت لا تفضّل ذلك. |
preferias ir para o jardim zoológico deles ou para o circo? | Open Subtitles | هل تفضّل أن تكون في حديقة الحيوان لديهم أم في السيرك؟ |