Fica aqui a fazer o que não estás a fazer. | Open Subtitles | ابقي هنا، و افعلي أياً كان ما لا تفعلينه |
Queres dizer-me o que estás a fazer na Terra? | Open Subtitles | هل تريدين أن تخبريني مالذي تفعلينه على الأرض؟ |
Tudo bem, sei o que estás a fazer. Não percebo é porquê. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعرف ما تفعلينه ولكن ما لا أعرفه هو لماذا؟ |
Então o que é que faz na sede do sindicato? | Open Subtitles | إذن ما الذي كنتي تفعلينه في بيت زعيمة الإتحاد؟ |
O que é que está a fazer... com a minha arma? | Open Subtitles | ما الذى تفعلينه فى هذا العالم ومعك هذا المسدس ؟ |
Não sei quem é nem o que está fazendo aqui, mas não vou tolerar grosserias em presença de uma estrela... duas estrelas. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف ما الذي تفعلينه هنا لكنني لن أتساهل مع هذه التصرفات بوجود نجم ـ ـ ـ نجمين |
Continua a fazer o que estás a fazer, volto antes do jantar. | Open Subtitles | الآن تابعي أياً ما كنت تفعلينه. سأعود قبل جرس تبديل الملابس |
Sei o que estás a fazer aqui. Quanta heroína engoliste? | Open Subtitles | أعرف ما تفعلينه هنا، ما كمية الهيروين التي إبتلعتها؟ |
estás a fazer aqui se nós não nos falamos? | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه هُنا إذا كنّا لا نتحدّث؟ |
O que estás a fazer aí, querida? | Open Subtitles | حبيبتي ، ما الذي تفعلينه في محطة الباص ؟ |
O que é que estás a fazer de tão fantástico na tua vida? | Open Subtitles | ما الشيء الشديد روعة الذي تفعلينه في حياتكِ؟ |
- O que estás a fazer com o Norman? - Ontem estavas naquela casa. | Open Subtitles | عن ما تفعلينه فى نورمان كنتِ فى هذا المنزل ليلة أمس |
O que tu estás a fazer é pegar numa coisa e dar-lhe outro nome, minorando a responsabilidade das acções dessa gente. | Open Subtitles | لأن ما تفعلينه هو أخذ الموضوع وتدعيه شيئاً آخراً تخففين المسؤولية هؤلاء الناس لديهم أفعالهم الخاصة |
- Piper, faz a tua especialidade. - Não o quero fazer explodir. | Open Subtitles | بايبر ، إفعلي هذا الشيء الذي تفعلينه لا أريد أن أفجره |
Bem, sou solteira. É mais ou menos o que se faz. | Open Subtitles | حسناً ، أنا عانس اقصد ، إنه جزءٌ مما تفعلينه |
Não, é o que faz. Você luta pelo azar. | Open Subtitles | لا، بل هو ما تفعلينه تدافعين عن المستضعف |
Eu sei o que está a fazer. E não vai resultar. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي |
Não se preocupe. Sairemos logo daqui. O que está fazendo? | Open Subtitles | لاتقلقي , سنخرج من هنا قريباً مالذي تفعلينه ؟ |
Bem, eu queria fazer algo especial para te mostrar o quanto aprecio todo o trabalho que tens feito. | Open Subtitles | حسناً ، أردت أن أفعل شيئاً مميزاً لأريكِ كم أقدر كل العمل الشاق التي كنتِ تفعلينه |
O que é que vais fazer agora que estás livre do Lindo? | Open Subtitles | مالذي سوف تفعلينه الان بعد ان اصبحتي حره من ليندو؟ ؟ |
Tem a oportunidade de ver como se fazem as coisas bem. | Open Subtitles | هذه فرصة لترين كيف يسير الأمر عندما تفعلينه بشكل صحيح |
Bem, adorei o que fizeste a este sítio. | Open Subtitles | في الحقيقه، أحب ما لم تفعلينه في هذا المكان |
Levanta-se às seis da manhã para ir a um emprego que odeia, o que é mais do que tu fazes! | Open Subtitles | أتعرفين، إنه يستيقظ كل يوم في السادسة صباحا ويظل يكدح في عمل يكرهه، وهذا أكثر مما تفعلينه أنت |
Ei, dos olhos pretos. O que estás fazendo? | Open Subtitles | مرحباً , يا ذات العيون السوداء ما الذي تفعلينه ؟ |
Tens que te lembrar... que o que quer que faças ou onde quer que vás... ele vai sempre proteger-te. | Open Subtitles | لذلك يجب عليك ان تتذكري بأنه كل ما تفعلينه واي مكان تذهبين اليه سيكون دوماً هناك لحمايتك |
Mas se forem más mães como eu e não fazem ideia do que estão a fazer ou estão fartas de serem julgadas a toda a hora | Open Subtitles | أمّا ان كنتِ اماً سيئة مثلي وليس لديكِ ادنى فكرة عما تفعلينه أو أنكِ سئمتِ من الطريقة التي يحكمون عليك بها طوال الوقت |
Sabias o que fazias. - Sabias que isto ia acontecer. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث |
Não fazeis ideia daquilo com que lidais e do que me estais a fazer. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عمّن تتعاملين معه وما تفعلينه بي |