ويكيبيديا

    "تقبل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aceita
        
    • beijar
        
    • aceite
        
    • aceitas
        
    • aceites
        
    • aceitares
        
    • aceitou
        
    • aceitam
        
    • aceitaste
        
    • beijas
        
    • aceitar
        
    • beijo
        
    • aceitado
        
    • beijaste
        
    • aceitá-lo
        
    Clubber, aceita uma desafio de desforra com o Balboa? Open Subtitles كلوبر, هل تقبل تحدى مباراة الأنتقام من روكى؟
    Nestes dias mais sagrados! Por favor aceita a nossa oferenda! Open Subtitles من أجل هذا اليوم المقدس، أرجو أن تقبل عرضنا
    Agora vá lá para fora e tente beijar tantas senhoras quanto puder. Open Subtitles الان اخرج و حاول ان تقبل اكبر عدد ممكن من السيدات
    No dia em que for aceite na universidade, vai agradecer-lhe. Open Subtitles ولكن اليوم الذي تقبل فيه في الجامعه سوف تشكرك
    Vamos lá Xerife de Rottingham aceitas Maid Marian para tua esposa? Open Subtitles هل أنت شريف روتنغهام تقبل بالآنسة ماريان بزوجة شرعية لك؟
    Não aceites um não como resposta, Chris. Tu és um Griffin. Open Subtitles لا تقبل بالرفض كإجابة يا كريس أنت من عائلة جريفن
    Todo poderoso, aceita este sacrifício do teu humilde servo. Open Subtitles أيها الرب، تقبل هذه التضحية من خادمتك المتواضعة
    Evidentemente, Harvard não aceita os filhos de déspotas. (opressor) Open Subtitles فمن الواضح أن هارفارد لا تقبل أبناء الطغاة
    Disse-lhe para não esperar lá, mas ela não aceita um não. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن لا تنظر هناك ولكنها لا تقبل الرفض
    E aposto que ela não aceita uma cara triste como resposta. Open Subtitles وأراهن أنها لن تقبل بوجه عابس كإجابة الآن هل ستقبل؟
    Podemos clicar nisto e vemos esta imagem icónica da Betty Ford a beijar o caixão do marido. TED يمكنك الضغط على هذا وترى هذه الصورة الإيقونة ل بيتي فورد تقبل نعش زوجها.
    Nos seus sonhos, ele gira e rodopia com os dedos dos pés a beijar a Terra. TED في أحلامه، يصول ويجول وأصابع أقدامه تقبل الأرض.
    Na minha mente e nos meus sonhos, todas as noites flutuo pela cidade, como Chagall, girando e rodopiando, com os dedos a beijar o chão. TED في عقلي، وفي أحلامي كل ليلة أحوم مثل رجل في سماء المدينة أصول وأجول وأصابع قدمي تقبل الأرض.
    Estava a ter problemas em ser aceite pelas mulheres da zona. Open Subtitles فقد كانت تعاني من مشكلـة في تقبل النسـاء المحليـات لهـا
    O pai implora-lhe que recue e aceite as leis romanas. Open Subtitles يتوَّسل أباها لها بأن تتراجع و تقبل بقوانين الرومان.
    Rei Gunther... aceitas Brunhild como tua esposa e rainha? Open Subtitles الملك غانثير هل تقبل ببرونهيلد كزوجة ومليكة لك؟
    - Rei Siegfried... aceitas Kriemhild como tua esposa legal? Open Subtitles الملك سيغفريد هل تقبل بكريمهيلد كزوجة شرعية لك؟
    Por favor, não aceites este convite, pai. Caçar é cruel! Open Subtitles أرجوك لا تقبل هذه الدعوة يا أبي، فالصيد قاس
    Ouve uma coisa, rapaz, seria um disparate não aceitares. Open Subtitles حسناً , أنظر يا بني سوف تكون مجنوناً, إذا لم تقبل هذا
    Ela aceitou e depois recuou. TED وقالت إنها تقبل التحدي ثم انسحبت بعيدا.
    Sr. Presidente, com todo o respeito para o novo membro, mas aceitam. Open Subtitles السيد الرئيس، مع كل الإحترام للعضوة الجديدة في المجلس، النقابة تقبل.
    Porque nunca aceitaste que o que lhe aconteceu foi um acidente. Open Subtitles لأنك لم تقبل أبداً أن ما حدث لها كان حادث.
    E vais para casa, beijas a tua mulher, comes a papa do teu puto... Open Subtitles وسأدعك تذهب لمنزلك تقبل زوجتك وتنتاول العشاء مع طفلك
    Tens tu, Steven, o desejo e a intenção firme de aceitar como esposa esta mulher, Angela que vês perante ti? Open Subtitles هل تقبل يا ستيفن بإرادة حرة وبنية كاملة أن تتخذ هذه المرأة أنجيلا كزوجة لك وأن تعتني بها؟
    Fazemos assim, palerma, se não gosta das minhas políticas pode vir até cá... dar-me um beijo no rabo. Open Subtitles سأخبرك بأمر تافه إن لم تحب نظامى تستطيع ان تأتى إلى هنا و تقبل مؤخرتى الكبيرة البيضاء
    Devia ter aceitado a oferta deles. Especialmente se não estava preparado. Open Subtitles كان ينبغى أن تقبل عرضهم وخاصة إذا لم تكن مستعدا
    Aposto que nunca beijaste uma rapariga na tua vida, pois não, Nichol? Open Subtitles أراهن أنك لم تقبل فتاه واحدة طوال حياتك ، أليس كذلك؟
    Bom, sou seu parceiro, é melhor aceitá-lo. Open Subtitles حسنا، أنا شريكك، لذا تحسّن أوضاع تقبل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد