ويكيبيديا

    "تقدر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • valor
        
    • pode
        
    • podes
        
    • apreciar
        
    • consegues
        
    • capaz
        
    • podia
        
    • aprecia
        
    • podias
        
    • consegue
        
    • vale
        
    • poder
        
    • conseguir
        
    • valoriza
        
    • ela
        
    Não, tu dás valor ao facto de ainda teres alguém em casa que se preocupa contigo e que gosta de ti. Open Subtitles لا , انت تقدر حقيقة ان ان يكون هناك شحص مازال في البيت الذي يقلق عليك و يهتم بك
    pode não ser pontual mas a sua informação é ouro. Open Subtitles ربما انه غير دقيق بمواعيده لكن معلوماته تقدر بالكثير
    Está bem Cartman, já podes parar de peidar fogo. Open Subtitles خلاص كارتمان تراك تقدر توقف مطاقع نار الحين
    Não haverá uma senhora que saiba apreciar um homem. Nenhuma maldita. Open Subtitles لايوجد امرأة تعرف كيف تقدر الرجل لايوجد اسئلة لعينة طبيعية
    Eu escolho a miúda mais feia da escola e aposto contigo que tu não consegues transforma-la em rainha do baile. Open Subtitles سأختار أكثر الفتيات يأسا فى المدرسة وسأراهنك على أنك لن تقدر أن تجعل منها ملكة جمال حفل التخرج
    Ou poderás descobrir do que um verdadeiro predador é capaz. Open Subtitles أو ربّما قد تغفل عمّا تقدر الضواري على فعله.
    Como quando um desses homens convencidos batia sem dó nem piedade na minha Tia Rita, ela não podia mostrar a cara durante dias. Open Subtitles مثلا عندما يقوم احد هؤلاء الرجال المرجلين بالاسترجال على عمتي ريتا بشكل سيء للغاية، لم تقدر على اظهار وجهها لعدة ايام
    Sei umas quantas coisas sobre objectos de valor incalculável. Open Subtitles أوه، بالمصادفةأنّيأعلمأمرأوأمرين، عنّ المصوغات التى لا تقدر بقيمة.
    Bom. Então, qual o valor de corretagem dos 20 milhões? Open Subtitles إذاً ما هوَ اجر العمولة لثروةٍ تقدر بـ20 مليوناً؟
    Aquele quadro, Rapaz com Maçã, tem um valor incalculável. Open Subtitles ،صورة الفتى صاحب التفاحة تلك لا تقدر بثمن.
    Há um código binário gravado na moldura que não se pode tirar. Open Subtitles هناك رمز ثنائي محفور في الإطار لا تقدر على تحريكه. ومنيهتم؟
    Gostaria de saber se nos pode ajudar. Queremos transportar umas mercadorias. Open Subtitles أتسائل لو تقدر على مساعدتنا، إنّنا نودّ نقل بعض البضائع.
    Não, não podes, porque sem casa é igual a sem Neha. Open Subtitles لا انت لا تقدر لانه لا منزل يعني لا نيهاه
    O inconveniente é ela ser uma bomba que só tu podes desarmar. Open Subtitles أما النقطة السلبيّة، هي أنّكَ حوّلتها لقنبلة تقدر وحدك على تعطيلها.
    Se vais jogar o jogo, tens de apreciar os maiores. Open Subtitles إذا كنت ستلعب اللعبة فعليك أن تقدر اللاعبين العظماء
    Mas não consegues tirar da Dashiki os pretos do bairro. Open Subtitles ولكنك لن تقدر على ان تأخذ زنوج الحي بعيداً عن داشيكي
    E, senador imagina-se ser capaz de cheirar uma flor no planeta Marte? Open Subtitles و يا سيدي السيناتور هل يمكنك تخيل أن تقدر على شم زهرة على سطح المريخ؟
    E todos os dias, via e ouvia as pessoas a fazer exactamente... aquilo que eu queria fazer, mas não podia. Open Subtitles ..و طوال اليوم ترى و تسمع الناس يقومون بالضبط بما تريد القيام به و لكنك لا تقدر على القيام به
    Tenho a certeza que a Nakamoto aprecia que trabalhem no duro. Sim. Open Subtitles أنا واثق من أن شركة تاكوموتو تقدر العمل الشاق
    Tenho o teu número, mas não podias sustentar-me, querido, dois, três. Open Subtitles حصلت على رقمك و لكنك لا تقدر على الحصول علي
    Mas, você consegue fazê-lo superar isto, certo, fazê-lo voltar para casa? Open Subtitles لكن تقدر تخليه يعدي هالمرحله صح؟ تقدر تخليه يرجع للبيت؟
    Morta ou viva, o código genético dela vale milhões. Open Subtitles ميتة أو حية شفراتها الجينية تقدر بمئات الملايين
    Não vais poder ligar, desligar e virar as costas. Open Subtitles لن تقدر على الاشتباك أو العمل، ولا التملّص
    Se o governo quiser saber como votámos, não vai conseguir. TED وإذا أرادت الحكومة معرفة ذلك، فلن تقدر على ذلك.
    Ninguém sabia e, numa cultura que valoriza a positividade constante, achei que ninguém queria saber. TED لم يعرف أحد، وفي ثقافة تقدر الإيجابية الدؤوبة، ظننت أن لا أحد يريد أن يعرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد