E vens fazer-me uma oferta? | Open Subtitles | أبإمكانكِ أنّ تقدمي ليّ اعترافاً من قبل المجتمع؟ |
- Você propôs a experiência. Acho que deve apresentar suas conclusões primeiro. | Open Subtitles | أنت اقترحتِ التجربة لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً |
Basta candidatar-se e o juiz decidir dar seguimento. | Open Subtitles | فقط تقدمي بالطلب و اوجدي قاضي ليوقع على الاوراق |
Vá sempre em frente, desça as escadas e vire à direita. | Open Subtitles | تقدمي إلى الأمام مباشرة إلى أسفل الدرج ثم إتجهي إلى اليمين |
E pensei que fosse me oferecer um copo de vinho e um cigarro. | Open Subtitles | كينق وأظن أن عليك أن تقدمي لي كأس خمر وسيجارة |
E chegámos à meta assim, mas um pouco à frente. | Open Subtitles | و عندما وصلنا لخط النهاية معا مع تقدمي قليلا |
Força, Marie! | Open Subtitles | ماري ـ تقدمي, ماري |
Tal diz-me que a sua visão sombria do meu progresso deve-se a estar aborrecida por me estar a sair tão bem. | Open Subtitles | مما يخبرني بأنك لديك نظرة عن تقدمي لأنك منزعجة من تحسني بشكل جيد صحيح |
Ele é um líder realmente importante, um verdadeiro visionário, com um pensamento progressista, e disse-me duas coisas quando o abordei. | TED | و هو قائد بارز للغاية، رجل ذو بصيرة و فكر تقدمي -- و أخبرني عن أمرين عندما ذهبت للحديث معه. |
Podia fazer-me um favor, e perguntar através de linguagem gestual - Se ela quer ir comigo hoje ao baile? | Open Subtitles | هل تقدمي لي معروف وتسألينها إذا كانت تريد قضاء الليلة معي ؟ |
Estava a pensar se poderias fazer-me um pequeno favor. | Open Subtitles | اوه، كنت أتساءل إذا كنت تستطيعين أن تقدمي لي معروفا صغيرة |
Pode fazer-me um favor? | Open Subtitles | حسنا. هل يمكن ان تقدمي لي خدمة؟ |
É assim tão difícil tentares apresentar o nosso casamento como algo estável? | Open Subtitles | أعني , هل من الصعبٌ جداً أن تقدمي هذا الزواج , كزواج مستقر ولو من بعيد |
Posso resolver isto por ti. Se queres apresentar queixa, serei tua testemunha. | Open Subtitles | سأساندك اذا كنت تريدي ان تقدمي شكوى سأقف الى جانبك |
É quem fará a imprensa dizer isso quando o apresentar: | Open Subtitles | هذا سيكون سؤال الصحافة بعد أن تقدمي لهم نافيد على أنه رفيقك |
Devo estar a perder a memória, com a idade. Não consigo dar uma cara àquela voz. | Open Subtitles | لابد أني أنسى مع تقدمي بعمر لا أستطيع وضع شكلاً على هذا الصوت |
Sabe, até me dar uma resposta de verdade, não posso mais continuar. | Open Subtitles | لا استطيع الاستمرار في هذا حتى تقدمي لي جواباً صادقاً |
Vá lá. Se queres apanhar um peru, querida, basta rebentar-lhe com a cabeça. | Open Subtitles | تقدمي اذا اردتي امساك الديك الرومي يا عزيزتي |
Já conheço isto. Vá. Adiante. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا من قبل تقدمي أكثر |
Está a ver? Fez uma pergunta pessoal, sem oferecer nada em troca. | Open Subtitles | هل رأيتِ ما قمت به للتو، سألتِ سؤلاً شخصياً بدون أن تقدمي أي شيء شخصي عن نفسك بالمقابل |
O que é que me podem oferecer, que eu não consiga de milhares de raparigas? | Open Subtitles | ما يمكنك أن تقدمي لا أستطيع أن أتلقاه من الفتيات الأخرى؟ |
Para a frente do palco, por favor. Quando estiver pronta. | Open Subtitles | تقدمي لمقدمة المسرح ، رجاءا عندما تجهزين |
Força. | Open Subtitles | - يجب أن يكون قوياً تقدمي |
Não devo deixar que os meus princípios se interponham no caminho do progresso. | Open Subtitles | يجب أن لا أترك مبادئي تقف في طريق تقدمي |
Acho que ela pensa que é progressista, ou assim. | Open Subtitles | أعتقد أنها تظن أنه موقف تقدمي أو ما شابه . |
Avança, Jessica Davis. Tu és a próxima. | Open Subtitles | تقدمي يا جسيكا دافيز، أنت التالية |
Sabes porque gosto que me sirvas a cerveja? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا ان تقدمي لي البيرة؟ |