ويكيبيديا

    "تقرأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • leste
        
    • leu
        
    • estás a ler
        
    • lido
        
    • leias
        
    • leres
        
    • leia
        
    • lendo
        
    • lia
        
    • lesse
        
    • lêem
        
    • ler a
        
    • leitura
        
    • está a ler
        
    • lê-lo
        
    Com certeza, não leste as minhas críticas ao programa. Open Subtitles من الواضح بأنك لم تقرأ تقييمي لهذا المسلسل
    Nunca leu uma única tábua actuarial na vida, pois não? Open Subtitles بالله عليك,أنت لم تقرأ وثيقة تأمين فى حياتك,أليس كذلك؟
    Amigo, à muito que estás a ler banda desenhada. Open Subtitles ياعزيزي ، انت تقرأ المجلات الهزليه منذ مده
    Talvez devessem ter lido o formulário do vosso crédito. Open Subtitles هه. ربما يجب عليك أن تقرأ إستمارة إئتمانك
    Não é isso que estou a dizer. Não leias mais. Open Subtitles ليس هذا ما أود قوله أرجوك لا تقرأ المزيد
    Sinto-me mal contigo a leres por cima do meu ombro. Open Subtitles أشعر بالحرج وأنت تقرأ الرسالة من فوق كتفى هكذا
    Não leia o jornal, vamos voltar ao ponto em que estávamos. Open Subtitles لا تقرأ الصحيفة دعنـا نبدأ من حيث انتهينـا
    Toda a vida o imaginei sentado na frente de inúmeros carros esperando os Larrabees e lendo. Open Subtitles طوال حياتى وأنا أتصورك تجلس في المقعد الأمامي للعديد من السيارات تنتظر أفراد عائلة لاريبى وأنت تقرأ
    - Anda cá, lindo menino. - Não leste o livro, pois não? Open Subtitles ـ هيّا، فتى مطيع ـ إنّك لم تقرأ الكتاب، أليس كذلك؟
    Não ia no carro. Não leste os jornais? Open Subtitles أنا لم أكن في السيارة أو إلم تقرأ الصحف؟
    Nunca leste nada que eu te pedi para leres. Open Subtitles أنت لم تقرأ أي شئ أخبرتك أن تقرأه
    Não leu os jornais durante esses dez anos de guerra? Open Subtitles ألم تقرأ الجرائد طوال تلك السنوات العشر من الحرب؟
    Por que acha que ela leu esta mensagem Dr. Gramm? Open Subtitles لماذا تعتقد أنها تقرأ لك هذه الرسالة دكتور غرام؟
    Por certo a minha mãe não leu nenhum desses livros! Open Subtitles امي لم تقرأ أي واحد من تلك الكتب بالمناسبة
    Tenho de te perguntar, porque estás a ler um jornal rival? Open Subtitles نعم. إذن يجب أن أسألك, لماذا تقرأ ورقه منافسه, هاه?
    Todas as manhãs estás a ler o jornal. O que estavas a ler hoje de manhã? Open Subtitles إقرأ الجريدة كل صباح ماذا كنت تقرأ هذا الصباح؟
    Por quê? Tens medo que seja lido na televisão... Open Subtitles لماذا تخاف أن تقرأ على الشاشة مثل السيناتور؟
    Bem, talvez sonhou que o tinha lido. E depois acordou. Open Subtitles حسنا، ربما كنت تحلم بأنك تقرأ ذلك ثم استيقظت
    Só peço que por favor leias as instruções antes da próxima chamada. Open Subtitles كل ما أطلبه هو رجاءً أن تقرأ الملخص قبل مكالمتنا التالية.
    Está bem, mas quando leres no jornal que uma velhinha foi assaltada... Open Subtitles حسنٌ، ولكن عندما تقرأ في الصحف صباحاً بشأن تلك السيدة العجوزالمسكينةوسرقتها..
    - ...quando sua mulher obtivesse o divórcio. - Talvez leia demais. Open Subtitles ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم
    Aposto que sua amiga está em casa agora, lendo o jornal e comendo Scones. Open Subtitles أراهنك على أن صديقتك في منزلها الآن تقرأ الصحيفة و تأكل الذرة
    Mas sei que ela te lia isto todas as noites quando eras pequeno, porque ela me contou. Open Subtitles ولكن اعرف انها كانت تقرأ لك هذا الكتاب كل ليلة عندما كنت صغيرا, لأنها اخبرتني
    Teria vergonha que lesse isso, se não soubesse... que sofreu as mesmas distorções na imprensa. Open Subtitles كان ليخزينى أن تقرأ ذلك لولا معرفتى بمعاناتك مثل هذا مع الصحافة
    Acelerómetros em cada mão lêem a posição das mãos TED مقياسات تسارع على كل يد تقرأ وضعية اليد
    Queres ler a notícia sobre a convenção no Chicago Tribune? Open Subtitles هل تريد ان تقرأ عن المؤتمر في الشيكاغو تريبيون؟
    Ela não está, mas expressou interesse em participar no próximo período e sugeri-lhe que antes fizesse uma leitura, mas estou a precisar do livro para uma palestra. Open Subtitles ليست كذلك، لكنّها عبرت عناهتمامهاللانضمامالترمالمقبل. فاقترحت عليها أن تقرأ أولاً لكنّني أحتاج ذلك الكتاب لأجل محاضرة
    está a ler o jornal ao contrário. Quer dizer que estou melhor que "bem". Open Subtitles بما أنك تقرأ صحيفتك بالمقلوب فالمعنى أن هذا سيكون أفضل من جيد
    A minha irmã conheceu o autor, e quer lê-lo, para ver se é um idiota ou não. Open Subtitles اختي قد قابلت الكاتب وتريد ان تقرأ كتابه لترى ان كان احمقا او لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد