Com certeza, não leste as minhas críticas ao programa. | Open Subtitles | من الواضح بأنك لم تقرأ تقييمي لهذا المسلسل |
Nunca leu uma única tábua actuarial na vida, pois não? | Open Subtitles | بالله عليك,أنت لم تقرأ وثيقة تأمين فى حياتك,أليس كذلك؟ |
Amigo, à muito que estás a ler banda desenhada. | Open Subtitles | ياعزيزي ، انت تقرأ المجلات الهزليه منذ مده |
Talvez devessem ter lido o formulário do vosso crédito. | Open Subtitles | هه. ربما يجب عليك أن تقرأ إستمارة إئتمانك |
Não é isso que estou a dizer. Não leias mais. | Open Subtitles | ليس هذا ما أود قوله أرجوك لا تقرأ المزيد |
Sinto-me mal contigo a leres por cima do meu ombro. | Open Subtitles | أشعر بالحرج وأنت تقرأ الرسالة من فوق كتفى هكذا |
Não leia o jornal, vamos voltar ao ponto em que estávamos. | Open Subtitles | لا تقرأ الصحيفة دعنـا نبدأ من حيث انتهينـا |
Toda a vida o imaginei sentado na frente de inúmeros carros esperando os Larrabees e lendo. | Open Subtitles | طوال حياتى وأنا أتصورك تجلس في المقعد الأمامي للعديد من السيارات تنتظر أفراد عائلة لاريبى وأنت تقرأ |
- Anda cá, lindo menino. - Não leste o livro, pois não? | Open Subtitles | ـ هيّا، فتى مطيع ـ إنّك لم تقرأ الكتاب، أليس كذلك؟ |
Não ia no carro. Não leste os jornais? | Open Subtitles | أنا لم أكن في السيارة أو إلم تقرأ الصحف؟ |
Nunca leste nada que eu te pedi para leres. | Open Subtitles | أنت لم تقرأ أي شئ أخبرتك أن تقرأه |
Não leu os jornais durante esses dez anos de guerra? | Open Subtitles | ألم تقرأ الجرائد طوال تلك السنوات العشر من الحرب؟ |
Por que acha que ela leu esta mensagem Dr. Gramm? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنها تقرأ لك هذه الرسالة دكتور غرام؟ |
Por certo a minha mãe não leu nenhum desses livros! | Open Subtitles | امي لم تقرأ أي واحد من تلك الكتب بالمناسبة |
Tenho de te perguntar, porque estás a ler um jornal rival? | Open Subtitles | نعم. إذن يجب أن أسألك, لماذا تقرأ ورقه منافسه, هاه? |
Todas as manhãs estás a ler o jornal. O que estavas a ler hoje de manhã? | Open Subtitles | إقرأ الجريدة كل صباح ماذا كنت تقرأ هذا الصباح؟ |
Por quê? Tens medo que seja lido na televisão... | Open Subtitles | لماذا تخاف أن تقرأ على الشاشة مثل السيناتور؟ |
Bem, talvez sonhou que o tinha lido. E depois acordou. | Open Subtitles | حسنا، ربما كنت تحلم بأنك تقرأ ذلك ثم استيقظت |
Só peço que por favor leias as instruções antes da próxima chamada. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو رجاءً أن تقرأ الملخص قبل مكالمتنا التالية. |
Está bem, mas quando leres no jornal que uma velhinha foi assaltada... | Open Subtitles | حسنٌ، ولكن عندما تقرأ في الصحف صباحاً بشأن تلك السيدة العجوزالمسكينةوسرقتها.. |
- ...quando sua mulher obtivesse o divórcio. - Talvez leia demais. | Open Subtitles | ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم |
Aposto que sua amiga está em casa agora, lendo o jornal e comendo Scones. | Open Subtitles | أراهنك على أن صديقتك في منزلها الآن تقرأ الصحيفة و تأكل الذرة |
Mas sei que ela te lia isto todas as noites quando eras pequeno, porque ela me contou. | Open Subtitles | ولكن اعرف انها كانت تقرأ لك هذا الكتاب كل ليلة عندما كنت صغيرا, لأنها اخبرتني |
Teria vergonha que lesse isso, se não soubesse... que sofreu as mesmas distorções na imprensa. | Open Subtitles | كان ليخزينى أن تقرأ ذلك لولا معرفتى بمعاناتك مثل هذا مع الصحافة |
Acelerómetros em cada mão lêem a posição das mãos | TED | مقياسات تسارع على كل يد تقرأ وضعية اليد |
Queres ler a notícia sobre a convenção no Chicago Tribune? | Open Subtitles | هل تريد ان تقرأ عن المؤتمر في الشيكاغو تريبيون؟ |
Ela não está, mas expressou interesse em participar no próximo período e sugeri-lhe que antes fizesse uma leitura, mas estou a precisar do livro para uma palestra. | Open Subtitles | ليست كذلك، لكنّها عبرت عناهتمامهاللانضمامالترمالمقبل. فاقترحت عليها أن تقرأ أولاً لكنّني أحتاج ذلك الكتاب لأجل محاضرة |
está a ler o jornal ao contrário. Quer dizer que estou melhor que "bem". | Open Subtitles | بما أنك تقرأ صحيفتك بالمقلوب فالمعنى أن هذا سيكون أفضل من جيد |
A minha irmã conheceu o autor, e quer lê-lo, para ver se é um idiota ou não. | Open Subtitles | اختي قد قابلت الكاتب وتريد ان تقرأ كتابه لترى ان كان احمقا او لا |