"تقرأين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ler
        
    • lês
        
    •   
    • lendo
        
    • Leste
        
    • leres
        
    • leu
        
    • lido
        
    • ler-me
        
    Eu só quero saber se sabes ler em Inglês. Open Subtitles فقط أردت أن أعرف إن كنتي تقرأين الإنجليزية
    Não está a ler isso. Está a ver-me a dormir. Open Subtitles لن تقرأين هذا كنتي تنظرين إلي و أنا نائم
    Se estiveres a ler isto, significa que já não estou vivo. Open Subtitles اذا كنت تقرأين ذلك , فهذا يعننى اننى لست ىمعك
    - Tu não lês os jornais. Open Subtitles أمي أنت لا تقرأين الصحف تستخدمينها للف الأغراض فقط
    Ele as pessoas da mesma maneira que tu lês relatórios de patologia e eu ossos. Open Subtitles أنه يقرأ الناس كما تقرأين تقارير الأمراض أو كما أقرء العظام
    Estou bem acordado, mas tu estás lá de pé, nua, clara como o dia, lendo o livro de Levítico. Open Subtitles أنا يقِظ تماما و لكنكِ تقفين هناك عارية , واضحة جليّة كوضح النهار تقرأين من سفر اللاويين
    Tu Leste muito mais que eu, pensaste muito mais que eu... e podias ensinar-me tantas coisas. Open Subtitles لقد كنت تقرأين أكثر مني وتفكرين بأكثر مما أفعل أنا وتجربتك أعمق من تجربتي كثيراً
    Estás a ver, eu disse-te para não leres a carta. Open Subtitles كما ترين، لقد أخبرتكِ بأن لا تقرأين تلك الرسالة.
    Estás a ler uma lista de compras com requisitos para um corpo. Open Subtitles أود أن أشير إلى أنك تقرأين لائحة طويلة لمتطلبات الجثث الآن
    Estava no tablier do carro. Tu estavas a ler. Eu só queria apanhar um pouco de ar. Open Subtitles كان بالسيارة، كنت تقرأين وأردت إستنشاق بعض الهواء
    "Querida Jenny, se estás a ler isto, você sabes que eu fui me embora e pedi à Helen para cuidar das crianças." Open Subtitles عزيزتي جيني إذا كنتِ تقرأين هذا, سأكون رحلت و أطلب من هيلين أن تكون الوصية على الأطفال
    Deveria ler os artigos dela de 195O. Open Subtitles يجب عليكِ أن تقرأين المقالات التي كتبت في الخمسينات
    Mãe, apanhei-te. Andaste a ler aquele manual, não? Open Subtitles لقد كشف امركِ يا أمي كنتِ تقرأين هذه التعليمات , صحيح؟
    Deixo-te ler os seis primeiros capítulos do livro. Open Subtitles أوه, هيا.سأدعكي تقرأين أول 6 فصول من كتابي.
    Querida Karen, se estás a ler isto, quer dizer que afinal consegui juntar coragem para pôr isto no correio. Open Subtitles عزيزتي كارين إذا كنت تقرأين هذه الرسالة , ذلك يعني أني في الواقع جمعت الشجاعة لإرسالها
    Tu e eu estamos conectados. Tu lês a minha mente, miúda. Open Subtitles أنا وأنتي متصلين ببعض أنتي تقرأين ما في عقلي
    - Agora lês revistas de negócios? Open Subtitles اذا انتى تقرأين مجلات الاعمال حاليا ؟ احيانا , عندما اريد ان اضحك.
    É por isso que coisas sobre o Hitler a bater-lhe? Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعلك تقرأين عن هتلر يضربك على مؤخرتك ؟
    Vês, essa és tu num banho de espuma lendo a tua revista favorita. Open Subtitles انظرى، هذه أنت فى الحمام؟ تقرأين مجلتك المفضلة
    Leio contos-de-fadas à minha bebé tal como me Leste a mim. Open Subtitles أقرأ القصص الخياليّة لطفلي كما كنتِ تقرأين لي
    Querida Lana, quando leres isto já estarei em Lincoln. Open Subtitles عزيزتي لانا في الوقت الذي تقرأين هذه أنا سَأكُونُ في الموطن الأصلي في لينكولن
    Você, obviamente, nunca leu um jornal britânico. Open Subtitles يبدو إنّكِ لم تقرأين الصحف البريطانية أبداً.
    Não abras a carta até que tenhas lido a oferta. Open Subtitles لقد قلت لا تفتحي تلك الرسالة حتى تقرأين عرضهم.
    Se achasses mesmo isso, estarias a ler-me os meus direitos. Open Subtitles إذا كنتِ سعيدة بهذا هلا تقرأين عليَ حقوق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more