Ia dar ordens à enfermeira para alguém cortar aquela árvore. | Open Subtitles | اردت ان انادى على الممرضه لكى تقطع هذه الشجره |
Só têm de cortar uma tira comprida de pele de canguru. | Open Subtitles | بعد أن تقطع هذه.. اسلخ هذه القطعة الكبيرة من الكنغر |
E viu-a? A cortar a comida em bocadinhos minúsculos assim. | Open Subtitles | وهل رأيت كيف تقطع الطعام الى قطع صغيرة هكذا؟ |
- A Riley corta as sandes em forma de... | Open Subtitles | رايلي تقطع ساندوتش ترافيس على شكل قطارات ؟ |
Agora, ou apontas essa pistola da treta da porta e disparas contra quem vier ou me cortas as algemas. Como é? | Open Subtitles | والآن إما أن توجه المنقار نحو الباب وتضغط الزناد نحو من يقترب أو تقطع قيودي , ما قرارك ؟ |
Não cortes nada ou corto a tua garganta! Se vocês me matarem, eu o matarei. | Open Subtitles | لا تقطع شيئاً و إلا قطعت رقبتك إذا كان يمسك بى ، فأنا أيضاً أمسك به |
Essa sala estaria enterrada se não tivesse cortado o fio. | Open Subtitles | هذا الغرفة كانت ستكون مدفونة لو لم تقطع السلك |
Se queres cheirar a rosa, tens de cortar o caule. | Open Subtitles | إذا أردت أن تشم الورد عليك أن تقطع الشوك |
Se calhar vais ter de cortar os laços com ela. | Open Subtitles | سيتوجب عليك ان تقطع . علاقتك معها في النهاية |
Pode até mesmo cortar um homem, se souber como usá-lo corretamente. | Open Subtitles | يمكنك حتى ان تقطع فيها رجلاً اذا استخدمتها بشكل صحيح |
Então como sabes que ela levou cinco minutos para cortar os pulsos? | Open Subtitles | اذا كيف علمتي إنها أخذت خمس دقائق في أن تقطع معصمها؟ |
Por isso, foi posta a trabalhar com o pai dela, Ben Ross, que lhe ensinou a cortar madeira. | TED | بدلاً من ذلك تُركت لتعمل مع والدها، بِن روس، الذي علمها كيف تقطع الخشب. |
Como é que podes cortar a bolha totalmente em triângulos acutângulos e impedi-la de destruir o planeta? | TED | إذن، كيف تقطع الفقاعة لمُثلثات حادة الزوايا فقط وتوقفها من تدمير الكوكب؟ |
Primeiro, deve barbear-se. Tente não cortar o pescoço. | Open Subtitles | في البداية يجب أن تحلق، وحاول ألا تقطع حلقك. |
Esta lâmina... uma lâmina que corta como mais nenhuma. | Open Subtitles | هذه الشفرة الشفرة التي تقطع بهذا الشكل نادر |
Quando chegas ao outro lado do desfiladeiro, cortas as cordas e a ponte cai à tua frente, mesmo no último segundo. | TED | بينما تخطو على الجانب البعيد من الممر تقطع الحبال وتُسقِطُ الجسر ورائك في اللحظة المناسبة تمامًا |
Dá cá, antes que cortes alguma coisa que venha a fazer-te falta. | Open Subtitles | دعني آخذ هذا منك قبل أن تقطع شيئا ستحتاجه فيما بعد لنتحدّث عن الحبّ |
Também devia ter cortado as veias metatarsais dos pés. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تقطع شرايينها المِشطيّة بأعلى قدميها |
Os pais receiam que ela se corte ou se queime sem dar por isso, por isso vive completamente isolada. | Open Subtitles | والداها يخشا انها قد تقطع يدها او تحرق نفسها بدون حتىّ أن تعلم ، إنها معزولة كلياً |
Não vieste até aqui para me dar lições de História grega. | Open Subtitles | لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني |
Sinto que estás a acabar comigo, mas nunca chegámos a estar juntos. | Open Subtitles | اشعر انك تقطع علاقتك معي, اننا لن نكون مع بعضنا ابدا. |
Mas, pensando bem, você está em cima de mim, a cortar-me o ar. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، أنت فوقى تقطع مخزونى من الهواء. |
Foi por isso que se cortou? | Open Subtitles | لا يستطيع البدء بالتخيّل. هل ذلك الذي تقطع نفسك؟ |
Aos rapazes Imaculados são dados novos nomes quando são cortados. | Open Subtitles | كل الفتية المستعبدين يُلقبون بأسماء جديدة عندما تقطع أعضائهم، |
— porque é que a vaca estava a atravessar a rua. | TED | لماذا كانت البقرة تقطع الطريق, تعلمون أن. |
Portanto podemos sentar-nos e chorar, ou podemos correr, e dar uns brilhantes pontapés de bicicleta antes da nossa perna ser cortada. | Open Subtitles | اذا نستطيع الجلوس و البكاء .. او نستطيع ان نجري و نرفس الهواء رفسات رهيبه قبل ان تقطع ساقنا |
Mas, se cortares a bolha adormecida em dois triângulos, fazes uma descoberta fundamental. | TED | ولكن، عندما تقطع المُثلث الخامل إلى اثنين، تتوصل لاستكشاف حاسم. |
Primeiro cortamos nos tornozelos, partimos os tendões e começamos a retirar a pele. | Open Subtitles | أولاً، تقطع مفاصل الكاحلين وتكسر الوتر. ثم تبدأ بإزالة الجلد. |