E diz a verdade. Conseguirei ver se estiveres a mentir. | Open Subtitles | و قولي الحقيقة, لأني سأستطيع كشفك إن كنت تكذبين |
Sabes, seria mesmo cruel se estivesses a mentir sobre isto. | Open Subtitles | تعلمين بأنه سيكون رائعاً لو كنتِ تكذبين حول هذا |
Que não me está a mentir desde o inicio? | Open Subtitles | و أنّكِ لم تكوني تكذبين عليّ من البداية؟ |
mentes, porque acontece quando tens as emoções ao rubro. | Open Subtitles | أنتِ تكذبين ، لأن هذا يحدث حينما تكون عواطفكِ في ذروتها |
mentiste a vida inteira. - Não vais mentir desta vez. | Open Subtitles | يمكننا حل المشكلة اصمتى, اصمتى أنتِ تكذبين طوال حياتكِ |
Se eu disser que te amo, sem me preocupar... e deixar as coisas andar, tu vais mentir-me outra vez, e eu aí morro! | Open Subtitles | و نحن و من بعدنا الطوفان و من ثم كنت تكذبين فسأموت |
mente novamente. Talvez não o saiba, mas mente. | Open Subtitles | كذبة أخرى، ربما أنتِ لا تعرفين، لكنكِ تكذبين |
Apesar do facto de me teres mentido e de continuares a mentir. | Open Subtitles | على الرغم من أنك كذبت علي, و ما زلت تكذبين علي. |
Então, estavas a mentir antes, ou estás a mentir agora? | Open Subtitles | إذاً هل كنتِ تكذبين حينها أم أنتِ تكذبين الآن |
Mesmo que estejas a mentir, o facto de eu não encontrado nada diz-me que és muito boa a cobrir o rasto. | Open Subtitles | حتى إذا كنتِ تكذبين, فحقيقة أننى لم أتمكن من العثور على أى شيء تخبرنى أنكِ جيدة فى تغطية أثارك |
Mas, se descobrir que me está a mentir, vou mostrar-lhe formas de morrer com que nunca sonhou. | Open Subtitles | لكن لو اكتشفت أنك تكذبين علي بشأن أي شيء سأقتلك بطرق لم تحلمي بها قط |
Estás a mentir, como mentiste todos estes anos sobre mim. | Open Subtitles | أنتِ تكذبين, كما كنتِ تكذبين عليّ طوال تلك السنين |
Não estás a mentir. É algo pior que mentir. | Open Subtitles | انت لا تكذبين انه شئ أسوأ من الكذب |
A pergunta é, Frau Helm, estava a mentir antes ou agora? | Open Subtitles | السؤال هو ، فراو هيلم أكنت تكذبين حينها و أنت تكذبين الآن ؟ |
Esse no qual mentes para os teus amigos quando não estás tentando matá-los, | Open Subtitles | الذي تكذبين فيه علي أصدقاءك عندما لا تحاولين قتلهم |
Pões os meus filhos em perigo, e depois mentes sobre isso. | Open Subtitles | وضعت أطفالي في خطر وبعدها تكذبين حول ذلك |
É só que o teu olho esquerdo ainda faz aquele tremeliquezinho quando mentes. | Open Subtitles | ماذا ؟ أنها فقط عينكِ اليسرى , مازالت تقوم بتلك الحركة التي تفعلينها عندما تكذبين |
Por isso ou ficámos bons amigos ao jantar ou estás a mentir-me. | Open Subtitles | لذا أما نحن أصبحنا أفضل الأصدقاء على العشاء أو أنت تكذبين على |
Não será apanhada numa mentira, que é o que importa. | Open Subtitles | لم تُكتشفي وأنتِ تكذبين بعد هذا هو ما يهم |
Não pergunto o que andas a fazer porque não estou para que me mintas. | Open Subtitles | لن أسألكِ عمّا كنتِ تفعلين لأنّي لا أريد سماعك تكذبين |
Nunca mentirias, sobre uma coisa dessas. | Open Subtitles | إنّكِ لا تكذبين أبداً، ليس حول شيءٍ كهذا. |
Se descobrirmos que nos mentiu, será a nossa principal suspeita. | Open Subtitles | سيدتي , إن اكتشفنا بأنكِ تكذبين فستصبحين المشتبه الرئيسية |
Se me mentires, isso torna-te uma cúmplice do caso. | Open Subtitles | إذا تكذبين عليّ، ذلك يجعلكِ شريكه بعد الحقيقة. |
Se o fizeste, não és mentirosa só por não me teres contado. | Open Subtitles | واذا فعلتي ولم تكشفي ذلك لي فهذا لا يعني انك تكذبين |
Pela oleosidade do seu cabelo, está mentindo. | Open Subtitles | نظراً للتراكم الزيتي بشعرك أقول أنكِ تكذبين |
Sei que as coisas têm andado estranhas entre nós, mas nunca pensei que me mentisses. | Open Subtitles | انظري , أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة بيننا لكنني لم أعتقد أنكي سوف تكذبين علي |