Dei-lhes um molho que custou 85 kopeks e foi um triunfo. | Open Subtitles | لقد اعطيتهم صلصة التي تكلف 85 كوبيك,وهي كانت رائعة للغاية |
Só o conserto custou mais do que o limite desse cartão de crédito. | Open Subtitles | تكاليف التصليح تكلف أكثر من الحد الأقصى لبطاقة الائتمان. |
Para além disso, são muito caros, cada kit custa centenas de dólares. | TED | وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة. |
Maus dados custam tempo, custam dinheiro e custam recursos. | TED | البيانات الخاطئة تكلف الوقت، وتكلف المال، وتكلف الموارد. |
A minha mãe achou que era muito caro, mas sentia tanta falta do pai que estava disposta a tudo. | Open Subtitles | إعتقدت أمّي أنّها تكلف الكثير ولكن كنتُ أشتاق لأبي كثيراً بحيث كنتُ على إستعداد لتجربة أي شيء |
Nós estamos destinados a ficar juntos. Seja o que for preciso. | Open Subtitles | كلا ، إننا عنينا أن نكون سوياً مهما تكلف الأمر |
Chegarei inclusive a sacrificar a rainha porque asseguro-te, Dale que conseguirei o meu objectivo a qualquer preço. | Open Subtitles | حتى أنني مستعد للتضحية بملكتي لأنني أؤكد لك، عزيزي "دايل"، سيتحقق هدفي مهما تكلف الأمر. |
Deve ter custado algum dinheiro criar tudo isto. | Open Subtitles | ويجب أن تكلف قليلا جدا من المال لإنشاء كل هذا. |
Não vale a pena apresentarem-se porque ela não vai ficar. | Open Subtitles | لا ، لا تكلف نفسك في تعريف نفسك عليها لأنها لن تبقى |
Aqueles colchões de pena de pato custaram uma fortuna. | Open Subtitles | ريش الأوزة تحت تلك المراتب أنها تكلف ثروة. |
custou uma fortuna, mas podem chamar-me de cavalheiro agora! | Open Subtitles | تكلف ثروة, ولكن يمكنك الاتصال بي شهم الآن! |
O novo frigorífico custou mais do que o meu carro. | Open Subtitles | تلك المجمده الجديده تكلف أكثر من سيارتي. |
Ainda por cima... no novíssimo fato Asaf Ganot, que custou mais do que a doação que fiz para a vossa fundação. | Open Subtitles | وكله على بدلتك الجديده لعساف غانوت والتي تكلف أكثر من التبرع الذي قمت به لمؤسستك لهذا اليوم |
Cada acidente com agulhas, custa ao hospital milhares de dólares em exames. | Open Subtitles | لكل حادث مع الإبر ، تكلف آلاف الدولارات في المستشفى الاختبارات. |
Sei que a viagem para lá custa muitas liras. - É dinero. | Open Subtitles | لكنني أعلم أن الرحلة إلى هناك تكلف مبلغاً كبيراً من الليرات |
Em vez disso, preferimos fascinantes soluções tecnológicas, que custam enormes quantias de dinheiro. | TED | و عوضا عن ذلك، نفضل هذه الحلول التكنولوجية اللامعة، و التي تكلف مبالغ هائلة من الأموال. |
Trinta xelins quenianos! Seis vezes mais caro para falar dentro da própria África. | TED | إنها تكلف 30 شلن بالعملة الكينية، وهذا يمثل ستة أضعاف تكلفة الإتصال بأفريقيا. |
Fazer anúncios públicos, trabalhos pro bono, o que for preciso. | Open Subtitles | قوموا ببعض الاعلانات العامة المجانية مهما تكلف الأمر |
Bom preço. Há pouco tempo custavam entre 14,000 e 16,000. | Open Subtitles | سعرٌ جيد منذ وقتٍ ليس بطويل كانت تكلف بين ال14000و ال16000 |
Sabes quanto tinha custado um reimplante de orelha, na minha altura? | Open Subtitles | أتعلمين كم كانت تكلف عملية إعادة زرع أذن كاملة في وقتي؟ |
- A casa onde crescemos não vale isso. | Open Subtitles | اعتقد انها تكلف أكثر من المنزل الذى نشأنا به |
- Eles não custaram 9 mil. Não, eu sei, mas quero comprar. | Open Subtitles | تلك الاقراط لم تكلف 9000 دولار انا اريد ذلك |
Há dez anos, custava 30 cêntimos, seis vezes mais. | TED | قبل عشر سنوات، كانت تكلف 30 سنتا، ستة أضعاف. |
Presume muito bem, por isso não se incomode em gritar. | Open Subtitles | افتراضح صحيح ، لذا لا تكلف نفسك عناء الصراخ |
E isso provavelmente custará o dobro do orçamentado. | Open Subtitles | و من المحتمل أنه قد تكلف ضغفي القيمة التي كانت متوقعة |
Cada segundo desperdiçado custa-nos a vida dele. | Open Subtitles | كل ثانية نضيعها تكلف كوري حياته |
Bem, isto vai custar muito mais dinheiro. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو الذهاب الى تكلف الكثير المزيد من المال. |