| Quero passar o máximo de tempo possível com eles. | Open Subtitles | نُريد تمضية أكبر قدر ممكن من الوقتَ معاً |
| Nesse caso, acho que precisas de passar uma noite na sombra. | Open Subtitles | في هذه الحال، أعتقد أنه عليك تمضية ليلة في الظلال |
| Quando penso em passar o resto da minha vida contigo, só lamento que não seja por demasiado tempo. | Open Subtitles | حينما أفكّر بشأن تمضية بقية حياتي برفقتك، أندم فقط أنها لن تطول لأمدٍ بعيدٍ بما يكفي |
| Ultimamente parece que ele faz qualquer coisa para evitar passar tempo comigo. | Open Subtitles | يبدو مؤخّراً أنّه قد يفعل أيّ شيءٍ ليتجنّب تمضية الوقت معي. |
| Quer passar o resto da sua vida numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | تريدين تمضية بقية حياتك على كرسي متحرك؟ أهذا ما تريدين؟ |
| Vais mesmo deixá-la passar o resto da vida numa caixa? | Open Subtitles | هل ترضى لها تمضية بقية أيام حياتها في صندوق؟ |
| Podem passar as próximas horas a trabalhar para mim, ou os próximos dez a 15 anos a desejar que o tivessem feito. | Open Subtitles | لذلك يمكننكم تمضية الساعات القليلة الماضية وانتم تعملون لدي او من10 الي 15 ستة وانتم تتمنون لو انكم فعلتم هذا |
| Eu estou condenado a passar muito tempo com personagens femininas únicas, muito, muito especiais, individualistas, e frequentemente sedutoras. | TED | الآن قُدِرَ لي تمضية الكثير من الوقت مع بعض الشخصيات الفريدة, خاصة جداً, فردية , و احياناً خواص أنثوية مغرية. |
| Hoje, precisamos de passar anos na faculdade e em pós-doutoramentos, só para descobrir quais são as questões importantes. | TED | في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة. |
| Teria que passar metade da noite a disparar contra as baratas. | Open Subtitles | سيكون عليك تمضية نصف ليلتك و انت تقتل الصراصير |
| Queres passar os próximos 20 anos numa prisão federal, a partir de hoje? | Open Subtitles | هل تريد تمضية العشرين سنة المقبلة في سجن فيدرالي بدء من الليلة ؟ |
| Que óptima ideia, Mãe. Que bom. Querem passar cá a noite, não é? | Open Subtitles | هذه فكرة سديدة أمي بل هذا عظيم يا أولاد تريدون تمضية الليلة هنا ؟ |
| Só de pensar nisso, que posso passar o resto da vida num quarto minúsculo! | Open Subtitles | أعني، التفكيرَ في ذلكَ يا رجُل، التفكير في ذلك تمضية بقيَة عُمري في غُرفةٍ صغيرَة |
| Pois bem, eu acho que tens de passar mais tempo com os teus amigos. | Open Subtitles | أظنّ أنك تحتاج إلى تمضية وقت أطول مع أصدقائك |
| Podemos passar dias perfeitos indo às compras e cozinhando. | Open Subtitles | نستطيع تمضية أيام رائعة نتسوق ونطهو معا. |
| Podes fazer o assalto e dar-me o dinheiro, ou podes passar o resto da vida na penitenciária. A escolha é tua. | Open Subtitles | أو تسطتيعون تمضية بقية حياتكم فى السجن الفدرالي، قرر |
| Certamente podes passar o Natal com os teus amigos, não podes? | Open Subtitles | تستطيعين تمضية العيد مع أصدقائك أليس كذلك ؟ |
| Não acredito que queiras passar a tua vida assim. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تريد تمضية حياتك بهذا الشكل |
| "Este é o homem com quem quero passar o resto da minha vida." | Open Subtitles | وفكرت أنه الرجل الذى أود تمضية بقية حياته معى |
| Teria que passar metade da noite a disparar contra as baratas. | Open Subtitles | سيكون عليك تمضية نصف ليلتك و أنت تقتل الصراصير |
| Paremos de gastar o pouco tempo que nos resta preocupados sobre como ela vai acabar. | Open Subtitles | دعنا نتوقف عن تمضية الوقت القصير هنا قلقين متى سنفنى |