contratar as sobreviventes é outra forma de uma empresa poder ajudar. | TED | توظيف الناجين هو طريقة أخرى يمكن لأي شركة القيام بها. |
Ainda nem aceitei o sítio e já me estão a contratar empregados. | Open Subtitles | لم أوافق على هذا المكان بعد وأنت تطلب مني توظيف الناس |
O primeiro passo do plano era contratar toda a gente. | Open Subtitles | بما ان العصابة اجتمعت كانت اول خطة توظيف الجميع |
O que podíamos ter feito era ter contratado aquele detective. | Open Subtitles | ما كان يجب علينا فعله هو توظيف ذاك المحقق |
O que não significa que só possa contratar três. | Open Subtitles | ولا يعني ذلك أنني أستطيع توظيف ثلاثة فقط |
Ou poderias contratar alguém para fazer isso por ti. | Open Subtitles | أو يمكنك فحسب توظيف أحدهم لفعل ذلك لأجلك |
Temos que descobrir quem é que continua a contratar estas equipas, o que querem, antes que mais alguém morra. | Open Subtitles | عليكِ إكتشاف من يواصل توظيف تلك العصابات وما الذي يسعون خلفه قبل أن يموت أي شخص آخر |
Pode contratar os advogados que quiser, para me perseguirem. | Open Subtitles | تستطيع, تستطيع توظيف ماشئت من المحامين ليأتو خلفي |
Mas de contratar um arquiteto para reconfigurar o escritório. | Open Subtitles | أنا أتكلم حول توظيف معماري لإعادة تنظيم المكاتب |
Por outro lado, falo com empregadores, e estas são as duas preocupações que os empregadores têm em relação a contratar "reiniciadores". | TED | على الجانب الآخر، أتحدث مع أرباب العمل، ولدى اصحاب العمل أمرين مهمين حول توظيف المستأنفين. |
Temos de contratar pessoas que sabem o que estão a fazer. | TED | ينبغي عليك توظيف أناس يعرفون ما يفعلون. |
Numa empresa não se pode contratar toda a gente. | TED | لا تستطيع توظيف الجميع في الشركة ، صحيح ؟ |
Podem contratar essas pessoas, podem coordenar o seu trabalho e podem obter alguns resultados. | TED | يمكنك توظيف هؤلاء الناس كموظفين، يمكنك تنسيق عملهم يمكنك الحصول على بعض المخرجات. |
Assim, haverá novas indústrias que surgirão no futuro, e essas indústrias terão que contratar pessoas. | TED | ولذلك سنجد العديد من الصناعات التي ستنشأ في المستقبل، وبطبيعة الحال، ستضطر هذه الصناعات إلى توظيف الناس. |
Mas precisava de ouvir da boca de um homem porque era tão importante contratar mais mulheres. | TED | لكنه كان بحاجة لأن يسمع من رجل ما سبب أهمية توظيف المزيد من النساء. |
- Podia ter contratado quem quisesse. | Open Subtitles | أجل، يمكنك توظيف العديد من الأشخاص غيرنا |
E disse-vos há bocado que talvez queiramos empregar muitos robôs para superar as limitações de tamanho. | TED | وأخبرتكم سابقاً ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات لنتغلب على قيود الحجم. |
Eles provavelmente não têm os registos de emprego mais legítimos. | Open Subtitles | ربما أنهم ليس لديهم أفضل سجلات توظيف شرعية |
Não, eles não começarão a recrutar enquanto não contratarem um novo treinador. | Open Subtitles | لا لن يبدأوا في توظيف احد حتى يقوموا بتعيين مدرب جديد |
Podia alugar uma frota de limusinas por esse dinheiro. | Open Subtitles | سيدي بأمكانك توظيف سيارات فاخرة مقابل هذا المبلغ |
Terão de se recandidatar para os empregos no próximo semestre e se fores novamente contratado manterás o teu antigo salário mas não os benefícios. | Open Subtitles | سوف تحتاج لأن تعيد التقديم لوظيفتك الفصل الدراسي القادم واذا تمت اعادة توظيف فإنك ستحتفظ براتبك القديم لكن بدون المزايا الإضافيه |
Não sei o nome quando se contrata o sobrinho de alguém, mas não há nem vai haver nenhum lugar de editor assistente nos próximos três meses. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يطلق عليه عند توظيف شخص ما ابن شقيق, ولكن ليس هناك عمل, وسوف لا يكون هناك عمل آخر ل |
Não acredito nem por um segundo que desceria ao nível dessas almas patéticas que contratam suas Dolls programáveis para... conseguir o que precisam. | Open Subtitles | لم أصدق للحظة أنك قد تنحدرين لمستوى الأرواح المثيرة للشفقة تلك الذين يتوجب عليهم توظيف دُماكِ المبرمجة للحب، ليحصلوا على مبتغاهم |
Bem, perguntei por aí, parece que os empreiteiros foram contratados pelo filho da velhota. | Open Subtitles | حسنا، أنا طرحت أسئلة حوله. اتضح تم توظيف المقاولون من قبل إبن السيدة المسنّه |
Os sistemas de contratação do século XX estão a falhar e a fazer-nos perder pessoas com potencial incrível. | TED | أنظمة توظيف القرن 20 فاشلة وتفوّت على الشركات أناسًا بإمكانات لا تصدق. |
Tenho um grande contrato nas docas de São Francisco. | Open Subtitles | لدي عقد توظيف عمال كبير في الأرصفة البحرية في سان فرانسيسكو |
É por isso que muitos criminosos têm um emprego comum. | Open Subtitles | هذا هو سبب توظيف الكثيرين من المجرمين هذه الأيام |
Nenhuma agência de recrutamento quer lidar com este tipo de negócio, por isso vocês teriam de safar-se, com pessoas a menos. | TED | فى الحقيقة، لا توجد وكالة توظيف تَوَد الاهتمام بمثل هذه الأعمال، وبالتالي ستتدبرون أموركم بالموظفين المتوفرين. |