ويكيبيديا

    "توظيف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • contratar
        
    • contratado
        
    • empregar
        
    • de emprego
        
    • recrutar
        
    • alugar
        
    • empregos
        
    • contrata
        
    • contratam
        
    • contratados
        
    • contratação
        
    • contratarem
        
    • contrato
        
    • um emprego
        
    • recrutamento
        
    contratar as sobreviventes é outra forma de uma empresa poder ajudar. TED توظيف الناجين هو طريقة أخرى يمكن لأي شركة القيام بها.
    Ainda nem aceitei o sítio e já me estão a contratar empregados. Open Subtitles لم أوافق على هذا المكان بعد وأنت تطلب مني توظيف الناس
    O primeiro passo do plano era contratar toda a gente. Open Subtitles بما ان العصابة اجتمعت كانت اول خطة توظيف الجميع
    O que podíamos ter feito era ter contratado aquele detective. Open Subtitles ما كان يجب علينا فعله هو توظيف ذاك المحقق
    O que não significa que só possa contratar três. Open Subtitles ولا يعني ذلك أنني أستطيع توظيف ثلاثة فقط
    Ou poderias contratar alguém para fazer isso por ti. Open Subtitles أو يمكنك فحسب توظيف أحدهم لفعل ذلك لأجلك
    Temos que descobrir quem é que continua a contratar estas equipas, o que querem, antes que mais alguém morra. Open Subtitles عليكِ إكتشاف من يواصل توظيف تلك العصابات وما الذي يسعون خلفه قبل أن يموت أي شخص آخر
    Pode contratar os advogados que quiser, para me perseguirem. Open Subtitles تستطيع, تستطيع توظيف ماشئت من المحامين ليأتو خلفي
    Mas de contratar um arquiteto para reconfigurar o escritório. Open Subtitles أنا أتكلم حول توظيف معماري لإعادة تنظيم المكاتب
    Por outro lado, falo com empregadores, e estas são as duas preocupações que os empregadores têm em relação a contratar "reiniciadores". TED على الجانب الآخر، أتحدث مع أرباب العمل، ولدى اصحاب العمل أمرين مهمين حول توظيف المستأنفين.
    Temos de contratar pessoas que sabem o que estão a fazer. TED ينبغي عليك توظيف أناس يعرفون ما يفعلون.
    Numa empresa não se pode contratar toda a gente. TED لا تستطيع توظيف الجميع في الشركة ، صحيح ؟
    Podem contratar essas pessoas, podem coordenar o seu trabalho e podem obter alguns resultados. TED يمكنك توظيف هؤلاء الناس كموظفين، يمكنك تنسيق عملهم يمكنك الحصول على بعض المخرجات.
    Assim, haverá novas indústrias que surgirão no futuro, e essas indústrias terão que contratar pessoas. TED ولذلك سنجد العديد من الصناعات التي ستنشأ في المستقبل، وبطبيعة الحال، ستضطر هذه الصناعات إلى توظيف الناس.
    Mas precisava de ouvir da boca de um homem porque era tão importante contratar mais mulheres. TED لكنه كان بحاجة لأن يسمع من رجل ما سبب أهمية توظيف المزيد من النساء.
    - Podia ter contratado quem quisesse. Open Subtitles أجل، يمكنك توظيف العديد من الأشخاص غيرنا
    E disse-vos há bocado que talvez queiramos empregar muitos robôs para superar as limitações de tamanho. TED وأخبرتكم سابقاً ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات لنتغلب على قيود الحجم.
    Eles provavelmente não têm os registos de emprego mais legítimos. Open Subtitles ربما أنهم ليس لديهم أفضل سجلات توظيف شرعية
    Não, eles não começarão a recrutar enquanto não contratarem um novo treinador. Open Subtitles لا لن يبدأوا في توظيف احد حتى يقوموا بتعيين مدرب جديد
    Podia alugar uma frota de limusinas por esse dinheiro. Open Subtitles ‫سيدي بأمكانك توظيف سيارات فاخرة مقابل هذا المبلغ
    Terão de se recandidatar para os empregos no próximo semestre e se fores novamente contratado manterás o teu antigo salário mas não os benefícios. Open Subtitles سوف تحتاج لأن تعيد التقديم لوظيفتك الفصل الدراسي القادم واذا تمت اعادة توظيف فإنك ستحتفظ براتبك القديم لكن بدون المزايا الإضافيه
    Não sei o nome quando se contrata o sobrinho de alguém, mas não há nem vai haver nenhum lugar de editor assistente nos próximos três meses. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يطلق عليه عند توظيف شخص ما ابن شقيق, ولكن ليس هناك عمل, وسوف لا يكون هناك عمل آخر ل
    Não acredito nem por um segundo que desceria ao nível dessas almas patéticas que contratam suas Dolls programáveis para... conseguir o que precisam. Open Subtitles لم أصدق للحظة أنك قد تنحدرين لمستوى الأرواح المثيرة للشفقة تلك الذين يتوجب عليهم توظيف دُماكِ المبرمجة للحب، ليحصلوا على مبتغاهم
    Bem, perguntei por aí, parece que os empreiteiros foram contratados pelo filho da velhota. Open Subtitles حسنا، أنا طرحت أسئلة حوله. اتضح تم توظيف المقاولون من قبل إبن السيدة المسنّه
    Os sistemas de contratação do século XX estão a falhar e a fazer-nos perder pessoas com potencial incrível. TED أنظمة توظيف القرن 20 فاشلة وتفوّت على الشركات أناسًا بإمكانات لا تصدق.
    Tenho um grande contrato nas docas de São Francisco. Open Subtitles لدي عقد توظيف عمال كبير في الأرصفة البحرية في سان فرانسيسكو
    É por isso que muitos criminosos têm um emprego comum. Open Subtitles هذا هو سبب توظيف الكثيرين من المجرمين هذه الأيام
    Nenhuma agência de recrutamento quer lidar com este tipo de negócio, por isso vocês teriam de safar-se, com pessoas a menos. TED فى الحقيقة، لا توجد وكالة توظيف تَوَد الاهتمام بمثل هذه الأعمال، وبالتالي ستتدبرون أموركم بالموظفين المتوفرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد