Eu ouvi que tomar LSD pode acordar os seus demônios. | Open Subtitles | سمعت بتعاطيك ال اس دي يمكن ان توقظ شياطينك |
Não toques. Não se deve acordar alguém com sonambulismo. | Open Subtitles | لاتلمسها, لايجب أن توقظ الذين يمشون أثناء النوم |
Você quer acordar, libertar-se da imagem da EUROPA, | Open Subtitles | .. تود أن توقظ نفسك لتتحرر من صورة أوربا |
Quero levar-te lá para dentro, mas não quero que acordes a mamã. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أدخلك المنزل ولكنّي لا أريدكَ أن توقظ أمّك |
Pões-lhe um pano na boca e não acordas os meninos. | Open Subtitles | بوسعك وضع خرقة في فمها ولن توقظ هكذا الأولاد. |
Não sou dessas que acorda com as galinhas. | Open Subtitles | أوه، لا، على السلمِ الناس توقظ على صوت الديك |
Se não "acordares" outro clone, eu e o outro Sam seremos mortos, estás a perceber? | Open Subtitles | جيرتى)، إذا لم توقظ مستنسخاً آخر) سأموت أنا و(سام) الآخر سوف نُقتل، هل تفهم هذا؟ |
Não grites, vais acordar a Sara. | Open Subtitles | لا تبكي , سوف توقظ ساره آسف لقد فقدت الرواية |
E quando acabava a minha mãe levava-te pelo campo, entrava pela cozinha, metia-te na cama sem acordar a tua mãe. | Open Subtitles | وحينكنـّاننتهيمنالغناء، كانت أمـّي تأخذكِ عبر الحقل وتتسلل بكِ عبر المطبخ وتضعكِ في سريركِ دون أن توقظ أمـّكِ |
É uma lei invisível. Andas em bicos de pés para não acordar as pessoas. | Open Subtitles | هذاقانونغيرمُسجّل، تدُبّ حتى لا توقظ النائمين |
Vai usá-lo para acordar o Imperador. | Open Subtitles | سوف تستعملها حتى توقظ الامبراطـور , أليس كذلك ؟ |
O telefone está desligado. Ela não quer acordar o bebê. | Open Subtitles | ان الموبيل مغلق انها لا تريد ان توقظ طفلها الصغير |
Quanto quer acordar esta bela adormecida? | Open Subtitles | إلى أي مدى تريد أن توقظ تلك الجميلة النائمة؟ |
Nunca acordes o monstro que deixa a toca para comer criancinhas! | Open Subtitles | لا توقظ الوحش ابداً الذي يترك مخبأه ليلتهم الاطفال |
Por amor de Deus, não o acordes. Deixa-o dormir. Deixa-me dormir. | Open Subtitles | أرجوك، لا توقظ ذلك الطفل دعه نائما، ودعني أنام |
Não acordes a mãe. | Open Subtitles | شه، لا توقظ أمّك. |
acordas toda a vizinhança, e eu vivo mesmo por detrás da tua casa. | Open Subtitles | توقظ الحى بالكامل وأنا اسكن بالمنزل المجاور لك |
Porque acordas as vítimas quando as tens na mesa? | Open Subtitles | لمَ توقظ ضحاياكَ حين يكونون على الطاولة؟ |
Quem tem uma vida decente, não acorda uma mulher grávida às 2 da manhã! | Open Subtitles | ليس بإمكانك ان توقظ امرأه حامل في الساعة الثانية صباحاً |
Betameche! O que é que te deu para acordares as pessoas assim? | Open Subtitles | -بيتاميتش, ما بالك توقظ الناس هكذا؟ |
Para isso, temos de descobrir a palavra que Desperta toda a gente. | Open Subtitles | لكن لكي يحدث ذلك، يجب أن نجد الكلمة التي توقظ الجميع. |
Não tem base para crer que haja alguma droga que o acorde do coma. | Open Subtitles | لا يوجد سبب للظن بأن أي كمية مخدرات توقظ رجلاً من غيبوبة |
Não, a sério. acordaste todas as damas do bairro. | Open Subtitles | كنت توقظ جميع الأطفال في المنزل |
E deviam despertar ódio não naqueles que o crucificaram, mas naqueles que o amaram, se estivessem com ele naquele instante. | Open Subtitles | كان صلبه وموته ان توقظ الكره ليس في هؤلاء الذين صلبوه ولكن فيمن أحبوه |
Ela disse que não queria que as luzes ou o ruído acordassem a Gabby. | Open Subtitles | لقد اخبرتنا انها لم ترغب بالانوار " او الضوضاء ان توقظ " غابى |
"Despertas em mim sentidos bestiais. "Fazes de mim o que não seria. | Open Subtitles | أنت توقظ في كل إحساس وحشي و تجعل مني ما لا أحب أن أكونه |