ويكيبيديا

    "تُريدُني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quer
        
    • Querem
        
    • quiseres
        
    • me queres
        
    Quer que eu ouça sua confissão? Open Subtitles هَلْ تُريدُني أَنْ أَستمعَ إلى اعترافكَ؟
    Que Quer que eu diga, Maida, querida? Open Subtitles مالذي تُريدُني أَنْ أَقُولهَ، يامايدا، ياعزيزتي؟
    Quer que eu o ajude a deitar abaixo o meu celeiro? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أُساعدَك في تمزّيقْ حضيرتَي؟
    Se Querem que eu ajude, eu ajudo. Open Subtitles إذا تُريدُني أَنْ أُساعدَك، أنا سَأُساعدُك.
    Querem fazer-me acreditar que ela está morta para que eu conte tudo o que sei. Open Subtitles تُريدُني أَنْ أَعتقدَ هي ميتةُ لذا أنا سَأُخبرُك كُلّ شيءَ أَعْرفُ.
    Mas se quiseres, posso tratar-te como uma palhaça. Open Subtitles لكن إذا تُريدُني أَنْ أُعالجَك مثل أحمق أخرس،أنا ممكن
    Ela Quer que eu a force a falar. Open Subtitles تُريدُني لإجْبارها لإستخراج الاسمِ منها.
    Quer que me ponha de seu lado, que fechamento permanentemente Cuidem Esmeralda, que diga que os prisioneiros são culpados de tudo e que se justificava que você trouxesse para a equipe s.o.r.t. Open Subtitles تُريدُني أن أخرجَ إلى جانبِك تُريدُ إغلاقَ مدينة الزُمُرُد نِهائياً تُريدُني أن أقول أن السُجناء مسؤولونَ عن كُل شيء
    Quer que tire o Keller de sua cela e ponha ao Andrew Schillinger? Open Subtitles تُريدُني أَن أنقُلَ كيلَر مِن زِنزانتِك و أُحضِرَ آندرو شيلينجَر بَدلاً مِنه؟
    E agora Quer que te deixe matar a outra pessoa? Open Subtitles و الآن تُريدُني أن أدَعَكَ تَقتُلُ أحداً آخَر
    Então Quer que lhes diga que está encoberto? Open Subtitles إذاً تُريدُني أن أُخبِر الناس أنكَ شُرطي مَتَخَفي؟
    A Debra Quer que eu leia isto, para termos tema de conversa. Open Subtitles ديبرا تُريدُني أَنْ أَقْرأَ هذا لذا عِنْدَنا مادةُ مشتركةُ.
    Não me Quer perto da sua filha, mas Quer que o ajude a vender as cadeiras? Open Subtitles أنت لا تُريدُني قُرْب بنتِكَ، لَكنَّك تُريدُني إلى صقرِ كراسيكَ؟
    Se Quer que eu acredite na sua história, preciso de ver esse relógio. Open Subtitles إذا تُريدُني أَنْ أَشتري قصّتَكَ، أَحتاجُ للنَظْر إلى ساعتِكَ.
    A minha mãe Quer que eu volte para o Louisiana, mas eu disse-lhe que nem a Al Qaeda me conseguiria apanhar. Open Subtitles أمّي تُريدُني إلى إرجعْ للبيت إلى لويزيانا، لَكنِّي أخبرتُ قاعدتَها المستويةَ لا يَستطيعُ أَنْ يَجْعلَني.
    Bem, Quer que eu seja honesta ou Quer que eu diga que foi a primeira vez? Open Subtitles حَسناً، تُريدُني لِكي أكُونَ صادقَ، أَو أنت أردْني أَنْ تُخبرَك هذا هَلْ المرة الأولى؟
    Não Querem mesmo que eu faça alguma coisa? Open Subtitles أنت متأكّد أنت لا تُريدُني لجَعْل الشيءِ؟
    Então não Querem que eu vá para a igreja? Open Subtitles اذا أنت لا تُريدُني ان اتي الى الكنيسة؟
    Ah, estou a ver. Querem que me cale... e me acalme para as câmaras da TV. Open Subtitles تُريدُني أَنْ أهدئ و أجلس أمام التلفاز؟
    Olha, se quiseres que eu te deixe em paz, eu deixarei... mas para que conste, acho que é uma grande pena. Open Subtitles انظري، إذا تُريدُني ان اتَرْكك لوحدك، سأفعل. ولكن للسجلِ أعتقد انه خزي عظيم.
    Leland, isto é a coisa mais importante que já fiz na minha vida, e parar agora vai destruir-me, mas se quiseres... eu paro. Open Subtitles ليلند، هذا الأكثر أهميةً الشيء الذي أنا أَبَداً عَملتُ في كامل حياتِي، ولتَوَقُّف الآن يُحطّمُني، لكن إذا تُريدُني إلى... أنا سَ.
    Mas já não me queres mais? Open Subtitles لكن هَلْ أنت لم تعد تُريدُني بعد الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد