ويكيبيديا

    "ثمّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    • para
        
    •   
    • altura
        
    • seguida
        
    • Assim
        
    • Mas depois
        
    Eles aderem e tentam passar da artéria para o pulmão, TED ثمّ تحاول الذهاب إلى جانب الرئة عبر القناة الدموية.
    Então apareceram mais soldados e tentaram furar-me o braço. Open Subtitles ثمّ جـاء بعض الجنود وحـاولوا إصـابتي في ذراعي
    Devia tê-los enterrado e depois perseguir os índios que os mataram. Open Subtitles ، ينبغي عليكَ دفنهم ثمّ تلفّق السبب في ذلك للهنود
    Logo me preguntou se o sexo me parecia sujo e respondi que se o fazes bem, então é. Open Subtitles ثمّ سألني إذا كنت أعتقد أن الجنس قذر وهو قال بأنّه إذا كنت تفعله بشكل صحيح
    Chegou Junto de uma pequena cabana, bateu à porta e... Open Subtitles صعد للأعلى إلى كوخ صغير. ثمّ قرع الباب، و
    e ao cabo de um momento, a novidade desaparece, completamente. Open Subtitles و ثمّ , بعد فتـرة , الحداثة تختفي كُلياً.
    Faz os teus deveres e depois podes ir brincar. Open Subtitles إنتهي من واجبك المدرسي ثمّ إذهـب إلى اللعب
    Eu não tinha pensado nisso até agora. e ele disse: Open Subtitles ثمّ قالَ،وأنا مَا صدقت هذا حتى الآن،أ ُقسمُ،بانة قالَ
    Jantas comigo e, depois, o motorista leva-te ao aeroporto, para o Vaivém de Boston, que parte às 2200 horas. Open Subtitles ستتناول طهام العشاء معي ومن ثمّ سيوصلك سائقي للمطار في الرحلة الذاهبة لبوسطن المغادرة في الساعة العاشرة
    Dois: Rouba-lhe a disquete das informações e destrói-lhe o computador. Open Subtitles تأخذي الديسك المحتوي على البيانات ، ثمّ حطّمُى الحاسوبَ.
    Assim, perdem-nos durante 20 a 30´ e depois só apanham o petroleiro. Open Subtitles يَفْقدونَنا ل20, 30 ثواني ثمّ أَنْ كُلّ همهم يُمْكِنُ يَرتفعوا بالناقلةُ
    Depois ele sai, embebeda-se com os amigos e geralmente volta para casa. Open Subtitles نُجادلُ الكثير. ثمّ يَخْرجُ، يُصبحُ سكراناً مَع أصدقائِه، وعادة يَرْجعُ للبيت.
    e foi pedindo mais fatias de tarte, fazendo sempre uma nova pergunta. Open Subtitles هو ثمّ طلب قطعة بعد القطعة، كلّ وقت يسأل سؤالا آخرا.
    e esse garoto sabe que é uma pessoa incrível. Open Subtitles ثمّ ذلك الطفلِ الذي يَعْرفُ بأنّه شخصُ مُدهِشُ.
    e... Começamos uma nova vida no Havai. - Adeus, Moe. Open Subtitles ثمّ نشعل الكبريت و نَبْدأُ حياة جديدة في هاواي.
    Bati-lhe na cabeça com uma caçarola e enterrei-o junto ao dique. Open Subtitles وأنا ضربته على الرأس بالمقلاة ثمّ دفنته خارجا بجانب السور
    O meu sogro atraiu-o até àquela mesma árvore, e atingiu-o nas costas. Open Subtitles ثمّ أغواه عمّي إلى نفس الشجرة و أطلق النار على ظهره
    e tambem aquele saco vazio de batatas que deixamos na semana passada. Open Subtitles و ثمّ حقائب فارغة البطاطس تلك التي تركنا فيها الأسبوع الماضي
    todos decidiram em me culpar, e aqui estou eu. Open Subtitles ثمّ قرّر الجميع إدانتي، وهذا ما آل إليه أمري.
    Mas não pendurou um deles de uma grande altura, na varanda? Open Subtitles لكن، لا، ثمّ هو تَعلّقَ بواحد مِنْ مستوى عالي. صحيح؟
    Costelas partidas no ano passado, em seguida, a mandíbula deslocada. Open Subtitles عانيتِ من كسر بأضلاعك بالعام الماضي ثمّ خلـع بالفـك
    Estava a caminho de sair com ele, Mas depois fui interrompida por mim a dormir com ele.. Open Subtitles أنا كُنْتُ على طريقِي إلى الخُرُوج معه، لكن ثمّ أصبحنَا مُقَاطَعينَ مِن قِبل أَنَامَ مَعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد