Vi-me a mim mesma sentada em cima desta figueira, cheia de fome, porque não conseguia decidir qual dos figos escolher. | Open Subtitles | رأيت نفسي جالسا بين تشعبات شجر التين هذا اتضور جوعا حتى الموت فقط لأني لم استطع اخذ قرار |
Estava uma mãe de visita nesse dia, sentada ao fundo da sala. | TED | كان هنالك أحد الآباء في زيارة ذالك اليوم، و كان جالسا في خلفية القسم. |
Deixa-me em paz. Estive uma semana sentado em casa. | Open Subtitles | أتركني وشئني لقد كنت جالسا بالمنزل لمدة أسبوع |
Ele está sentado ali com o seu vinho e a sua pequena gargalhada às minhas custas. | Open Subtitles | اظنه جالسا الان يشرب النبيذ ويقهقه على حساب ما اصابني |
Se ele estivesse aqui sentado, o que é que lhe diria? | Open Subtitles | إن كان جالسا أمامك الآن، ماذا كنت ستقولين له ؟ |
O inimigo pode estar sentado atrás de vocês no autocarro. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون العدو جالسا بجوارك فى الحافلة. |
Para eles estas estrelas levavam, os burocratas celestiais nas suas voltas pelo céu, sentados nas nuvens e acompanhados, pelos seus eternos e esperançosos suplicantes. | Open Subtitles | بالنسبة لهم هذه النجوم حملت الإله الأعظم عند الصينيين ، أثناء جولته فى السماء جالسا على الغيوم |
estava sentado ao lado de uma travesti com uma longa peruca negra e rímel a escorrer pela cara abaixo. | TED | جالسا الى جوار متخنث يلبس باروكة سوداء طويلة والمسكرة تسيل على خديه |
Quando jantava contigo ontem à noite, estava sentado a pensar... | Open Subtitles | عندما كنت أتناول العشاء معكم الليلة الماضية كنت جالسا هناك وكنت أفكر |
Então, desde maio último, tenho estado sentada numa cabine em Portland a tentar passar os últimos 12 anos para o papel, na esperança que quando seja posto à venda, tenha valido a pena. | Open Subtitles | لذا فى اواخر شهر مايو كنت جالسا في كوخ في بورتلاند احاول تسجيل ماحدث فى 12 عاما المنصرمة على الورق |
"Olha para ti, aí sentada toda estúpida." | Open Subtitles | "انظروا كنت جالسا هناك، وتبحث عن الغباء. |
E esse banco onde está sentada, esse mesmo banco, detective, isto poderá peturbá-la e excitá-la... | Open Subtitles | وأن البراز التي كنت جالسا على، أن البراز جدا، المخبر، هذا قد يزعج ودغدغة لك ... |
- Onde estava sentada no autocarro? | Open Subtitles | أين كنت جالسا في الحافلة؟ |
E o meu filho, Keenan, estava sentado em cima da caixa, a bater-lhe e eu disse: "Querido, tu podias parar? | Open Subtitles | ودخل ابني وكان جالسا على العلبة يضرب على العلبة فقلت "عزيزي، هل تتوقف رجاء، إنني أعمل هنا" فقال |
Ainda sou muito novo para ficar sentado em casa o dia todo, percebes? | Open Subtitles | ما زلت أصغر من أن أكون, جالسا في المنزل طوال اليوم, أليس كذلك؟ |
Ele passa o dia à procura, mas só quando está sentado junto à mulher, a olharem para um rio, é que consegue dar-lhe um nome. | Open Subtitles | يبحث عنه علي الدوام وحينما وجد نفسه جالسا بجوار هذه السيدة وهما الاثنان ينظران الي النهر استطاع اخيرا ان يعرف هذا الشعور |
Está sentado em cima dele, Pai. | Open Subtitles | - كنت جالسا على ذلك، بابا. - هم؟ |
Tipo, que não fiquei aqui sentado a carpir, há duas horas. | Open Subtitles | اعتقد ان لدي حياة اعني انني لم اكن جالسا هنا اشحذ فكري لساعتين؟ |
Fica aqui sentado com a tua saia que venho dentro de minutos. | Open Subtitles | ابقى جالسا هنا فى تنورتك وساراك بمجرد ان انتهى. |
Preferia também estar sentado todo o dia a jogar jogos de vídeo. | Open Subtitles | أتمنى كان جالسا على مؤخرتي العب ألعاب الفيديو طوال اليوم أيضا. |
Não sabíamos a altura por estar sentado de pernas cruzadas. | Open Subtitles | صورته جالسا على الغلاف . يرتدي قبعة ونظارات شمسية |
Tipo, podem estar literalmente a falar com alguém que acabaram de conhecer e estarem sentados a esta distância deles e olhar-lhes nos olhos enquanto eles falam do neto e peidarem-se tão alto quanto humanamente possível... | Open Subtitles | مثل انه ربما تكون تتحدث مع شخص قابلته للتو وتكون جالسا على هذا البعد منهم وتنظر اليهم فى حين انهم يتحدثون عن احفادهم |
e passei um bom bocado, sentado ali, chorando, não sabendo o que fazer. | Open Subtitles | و أضعت وقتا طويلا هناك جالسا أبكي غير متأكد ماذا أفعل |
Encontramo-lo num autocarro escolar, sentado ao lado do seu próprio corpo. | Open Subtitles | وجد في حافلة مدرسية، جالسا عبر الممر |