ويكيبيديا

    "جديد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • novo
        
    • outro
        
    • nova
        
    • novidade
        
    • recomeçar
        
    • volta
        
    • mais
        
    • zero
        
    • novato
        
    • novas
        
    • novamente
        
    • outra
        
    • recente
        
    • novos
        
    • voltar
        
    É melhor que um computador. É melhor que um novo monitor. É melhor que um novo software, ou o que quer que as pessoas costumem usar. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    Então pensámos começar a escrever um novo capítulo na história da mobilidade. TED ما يمكن ان نسميه كتابة عصر جديد من الحركة البشرية ..
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    Cem anos depois, aparece um tipo — Alan Turing — e em 1936, inventa de novo o computador. TED الآن، بعد مئة سنة، يأتي هذا الرجل، آلان تورينج وفي سنة 1936 ويخترع الحاسوب من جديد.
    A regra é uma demora de cerca de 10 anos para um produto novo entrar no mercado dos países em desenvolvimento, se possível. TED القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب.
    Podia girar por aí e sentir o vento no rosto de novo. TED تمكنت من التحرك و اﻹحساس بنسمات الهواء تداعب وجهي من جديد.
    Conforme assistimos a um novo amanhecer, dá-se um novo início. TED وكما يشرق في مدرستي، فجر جديد تحدث بداية جديدة.
    A fim de entendê-lo, neste novo tipo de linguagem, queremos ver a forma da nova estrutura que está a chegar. TED ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو الطريق في هذه اللغة الجديدة حيث يوجد هيكل جديد يبني
    Tendo isso em mente, desenvolvemos um sistema robótico, totalmente novo, para permitir que o rato andasse em qualquer direção no espaço. TED مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء
    Queremos responder. Queremos ser empurrados a explorar algo novo. TED نريد الاستجابة. نريد أن نُدفع لاكتشاف شيء جديد.
    Há um novo ramo na ciência do cérebro: a neurociência social. TED يوجد مجال جديد في علوم الدماغ، وهو علم الأعصاب الاجتماعي.
    Temos que deixar que o eu crucificado morra para que um novo eu, um eu mais verdadeiro, nasça. TED علينا أن نتحرر من حالة الاقتصاص من الذات وبذلك نفس جديدة أكثر واقعية تولد من جديد
    Exprimiu-se e reconheceu o outro cromossoma como material estranho, digeriu-o, e acabámos apenas com a célula com o cromossoma novo. TED لقد تم إستقباله والتعرف على الكروموسوم الآخر كمادة غريبة، تم مضغه، وعليه توصلنا إلى خلية واحدة بكروموسوم جديد.
    Mas, dentro de cada uma destas proteínas, há um novo aminoácido com que a vida natural não consegue criar proteínas. TED ولكن في كل جزيء من هذه البروتينات، يوجد حمض أميني جديد لا تستطيع الحياة الطبيعيّة صناعة البروتينات بواسطته.
    A ideia era juntar algumas das maiores instituições britânicas, outras internacionais, e criar um novo sistema de sinergias. TED تتمحور الفكرة حول جمع بعض من أعظم مؤسسات بريطانيا، والأخرى الدولية، وإنشاء نظام جديد من التآزر.
    Seria bom recordarmos essas histórias quando ouvimos falar dos refugiados deslocados de hoje em dia, em busca de um novo lar. TED ومن الجيد بالنسبة لنا أن نتذكر قصصهم عندما نسمع عن مهاجرين تم تهجيرهم الآن، وهم يبحثون عن منزل جديد.
    É uma coisa de malucos trabalhar num novo reator nuclear. TED حالياً، أنه لمن الجنون العمل علي مفاعل نووي جديد.
    Temos que lhes dizer que receberam um novo mandato. TED علينا إخبارهم بأنه قد صار لديهم تكليف جديد.
    Na última vez, só metade usava o chador. É tudo novidade. Open Subtitles آخر مرة كان نصفهن فقط يرتدين التشادور كل شيء جديد
    Poderíamos recomeçar o mundo de novo e curar as doenças. Open Subtitles يمكن أن نبدأ العالم من جديد ونعالجه من أمراضه
    E, se nada acontece e não estiverem grávidas, então o estrogénio volta a tomar conta da situação e o ciclo recomeça. TED وإذا لم يحدث شيء، إذا لم تكوني حاملًا، يبدأ الإستروجين في التحكم من جديد وتبدأ هذه الدورة من جديد.
    "Temos de voltar à estaca zero e começar de novo." TED علينا الرجوع الى نقطة البداية, و البدء من جديد
    Não te vamos dar folga apenas porque és o novato. Open Subtitles لن نسمح بأي تراخٍ منك لمجرد أنك عنصر جديد
    O que são seis caras novas em 600 caras novas? Open Subtitles فمن سيلاحظ ستة وجوه جديدة من 600 وجه جديد
    Dá-me os meus 50 000 dólares e seremos novamente amigos. Open Subtitles أعطني الخمسين ألف دولار خاصتي فنعود صديقين من جديد
    Conhecemo-nos e nos separamos e aí recomeçamos outra vez. Open Subtitles ،تلتقين بهم، وتفترقين عنهم .وبعدها تبدئين من جديد
    O problema é que, quando isso acontece a uma família, é uma coisa esgotante. Uma família com um bebé recente é financeiramente mais vulnerável do que nunca, de modo que uma mãe recente não pode falar em sua defesa. TED وتكمن المشكلة أنه عندما يحدث هذا داخل عائلة جديدة، فإنه يشبه الإبادة، وتعتبر أسرة مع طفل جديد أكثر عرضة لمخاطر من الناحية المالية من أي وقت مضى، لذلك فأن الأم الجديدة لا تتحمل التحدث بنفسها.
    As proteínas na nossa dieta preservam a massa muscular fornecendo os components necessários aos novos tecidos sob a forma de aminoácidos. TED يحافظ البروتين في نظامنا الغذائي على كتلة العضلة، من خلال تأمين كتل البناء لنسيج جديد على هيئة أحماض أمينية.
    Abrange desfazer e voltar a fazer para recuperar os materiais que nos permitem fazer uma coisa nova. TED فهي تشمل إعادة التصنيع والتفكيك من أجل استعادة المواد التي تُمكّننا من صُنع شيء جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد