ويكيبيديا

    "جزءًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazer parte
        
    • uma parte
        
    • fazia parte
        
    • faz parte
        
    • parte do
        
    • fez parte
        
    • participar
        
    • fazem parte
        
    • pedaço
        
    • parte da
        
    • faça parte
        
    • uma fração
        
    • feito parte
        
    • parte disto
        
    A educação também tem de fazer parte da nossa resposta. TED ولا بُد أن يكون التعليم جزءًا من استجابتنا أيضًا.
    Temos de fazer parte desses debates antes que seja demasiado tarde. TED نحتاج أن نكون جزءًا من تلك المحادثات قبل فوات الأوان.
    E as bactérias podem ser uma parte importante da solução. TED ويمكن للبكتيريا أن تكون جزءًا مهمًا حقًا من الحل.
    Se tivesse sorte, uma parte de mim afastar-se-ia, simplesmente. Open Subtitles وإن كنت محظوظًا، كان ينجرف جزءًا مني بعيدًا
    Finalmente, fazia parte de um grupo nos EUA que tinha muitos membros, o que era muito tranquilizante, TED كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا.
    As pessoas dizem que o fascínio por um outro mundo faz parte da razão por que querem explorar o paranormal. TED الجاذبية الذي يتمتع بها العالم الآخر حسب ما يقولونه، تعد جزءًا من رغبتهم في تفسير هذه الأمور الخارقة.
    Se não fazem parte do programa, então quem são vocês? Open Subtitles إذَنْ، فأنتَ لستَ جزءًا من البرنامج. من أنتَ إذَنْ؟
    Arriscá-la para salvar a minha nunca fez parte do acordo. Open Subtitles والمخاطرة لإنقاذ حياتي لم يكن أبداً جزءًا من الصفقة
    Se vou participar nesta luta, devo saber o que fazer, certo? Open Subtitles سأكون جزءًا من هذا القتال يجب أن أعرف ما سأفعله، صحيح؟
    É o Chuck. Deve fazer parte de um esquema elaborado. Open Subtitles إنه تشاك، لابد أن هذا جزءًا من خطته المحكمة
    Temos sorte em fazer parte dele, porque Steve é muito intolerante sobre quem deixa entrar. TED إننا محظوظون كوننا جزءًا منه، لأن ستيف متسامح جدًا فيما يخصّ بتحديده مَنْ يتواجد هنا.
    Eu acredito que cada pessoa que me está a ouvir esta noite, pode fazer parte dessa mudança. TED أؤمن بأن كل شخص يستمع إلي الليلة يستطيع أن يكون جزءًا من هذا التغيير.
    Ficamos logos desapontados porque, quer saibamos ou não, vamos ao teatro para fazer parte de um público. TED ستصابون بالإحباط على الفور، لأنه سواء علمتم ذلك أم لا، لقد أتيتم إلى ذلك المسرح لتصبحوا جزءًا من الجمهور.
    Sim, uma parte do gozo será ver uma interpretação diferente. Open Subtitles أجل، جزءًا من المتعة هي مشاهدة تأديات مختلفة أتعرفها؟
    As consequências inesperadas disso são que só se pode ver uma parte da imagem, o que cria uma arquitetura de estilo muito livre. TED وقد لا تتوقعه أنك ترى جزءًا واحدًا فقط من صورتك إلا أنه أسلوب حر في الفن المعماري
    Como resultado, a maior parte dos meus colegas astrónomos passaram uma parte da juventude a olhar para o céu nos quintais. TED ولذلك، فإن معظم زملائي من علماء الفلك أمضوا جزءًا من شبابهم وهم ينظرون إلى السماء في الفناء الخلفي،
    Isto tmabém não fazia parte dos meus planos para o fim-de-semana. Open Subtitles هذا ليس جزءًا من مخططات إجازتي أيضًا كيف كانت اليوغا؟
    Enquanto engenheiro, isto faz parte do meu ADN. TED وكمهندس، أعتبره جزءًا من الحمض النووي الخاص بي.
    Ele fez parte do Sindicato Autónomo "Solidariedade" na Polónia, que foi um movimento não violento por mudanças sociais, que foi violentamente suprimido pelo governo. TED كان جزءًا من حركة التضامن فى بولندا، التي كانت حركة سلمية من أجل التغيير الاجتماعي التي قمعتها الحكومة بعنف.
    Se vou participar nesta luta, devo saber o que fazer, certo? Open Subtitles سأكون جزءًا من هذا القتال يجب أن أعرف ما سأفعله، صحيح؟
    Vá, não me digas que vais abdicar de mais um pedaço da tua história. Open Subtitles بالله عليكَ، لا تقل لي إنّكَ ستفوّت جزءًا آخر من ماضيكَ
    Penso... que faça parte do seu ritual de matança. Penso que caça a sua próxima vítima neste momento. Open Subtitles أظنّ ذلك جزءًا من طِقسه للقتل وأظنّه يطارد ضحيّته التالية الآن
    Esses programas ajudam milhões de pessoas, mas só conseguem ajudar uma fração daqueles que precisam. TED وهذه البرامج تساعد ملايين الناس، ولكنها تساعد جزءًا ضئيلًا ممن يحتاجون إليها.
    Criou um lindo garfo, e estou agradecida por ter feito parte disso. Open Subtitles وقمتِ بصناعة شوكة جميلة، وأنا ممتنة للغاية لكوني جزءًا من ذلك.
    Pois, mas ainda não era suposto fazer parte disto. Open Subtitles حقًا ، لم يكن من المفترض ان تكون جزءًا من هذا حتى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد