ويكيبيديا

    "جزيئات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • moléculas
        
    • partículas
        
    • Partícula
        
    • átomos
        
    • molecular
        
    • particulas
        
    • partículas-alfa
        
    • molécula
        
    E acabámos por descobrir moléculas que marcavam especificamente os nervos. TED وفي النهاية اكتشفنا جزيئات تضع علامات على الاعصاب تحديدا
    Os químicos orgânicos criam moléculas, moléculas muito complicadas, partindo uma grande molécula em moléculas pequenas e usando retrotécnica. TED جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية.
    As moléculas de água são muito mais numerosas que vocês, TED تفوقك جزيئات الماء عدداً ألف تريليون تريليون مقابل واحد
    partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. TED جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة.
    É uma Partícula oca minúscula com uma casca exterior protetora, com cerca do tamanho de um pigmento de uma tatuagem. Podemos preencher o vazio com praticamente tudo o que quisermos. TED إنها جزيئات صغيرة مجوفة ومغطاة بقشرة حماية خارجية، بحجم صبغة الوشم، ويمكنك تعبئة الداخل بما تريد.
    O efeito da pressão é que aumenta a densidade das moléculas de gás em cada inspiração que fazemos. TED جزيئات الغاز في كل نفس تأخذه. ثم مع مرور الوقت، جزيئات الغاز تذوب في الدم والأنسجة
    São uma combinação ímpar de moléculas de gases que permanecem no ar muito tempo após a partida da fonte. Open Subtitles إنها مثل مزيج فريد من جزيئات البخار التي تبقى في الهواء بعد فترة طويلة من زوال المصدر
    moléculas químicas complexas começaram a se unir para formar bolhas microscópicas: Open Subtitles أخذت جزيئات كيميائية معقدة تتلاصق فشكلت جلطات، أي خلايا. ‏
    Sempre que inspiramos, inalamos tantas moléculas como o número de estrelas em todas as galáxias do universo visível. Open Subtitles نستنشق جزيئات بعدد النجوم في جميع المجرات في الكون المشاهد وكل نفس نطلقه يدور في الهواء
    Conseguimos detetar os neutrinos através da assinatura que deixam quando embatem em moléculas de água. TED ويمكنك الكشف عن النيوترونات من خلال التوقيع الذي تتركه حين تضرب جزيئات الماء.
    Como não estamos a partir o plástico em moléculas e a recombiná-las, usamos uma abordagem de extração mineira para extrair estes materiais. TED ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد
    Por isso medimos outras nove moléculas que interagem com a oxitocina, mas não tiveram qualquer efeito. TED لذا قمنا بدراسة 9 جزيئات أخرى تتفاعل مع الأوكسيتوسين لكن لم نجد أي تأثير يذكر.
    Para além dos sedimentos, há moléculas dissolvidas de azoto e fósforo. TED بالإضافة إلى الرواسب، هناك جزيئات النيتروجين والفسفور المتحللة.
    São pequenas moléculas mensageiras que caminham num sentido. TED انها جزيئات صغيرة ساعية تسير في اتجاه واحد
    É muito mais sofisticado do que um forno de micro-ondas, mas, basicamente, pôe as moléculas de água a ferver à superfície da pele. TED هو اكثر تعقيدا من افران المايكرويف لكنه في الاساس يقوم بغلي جزيئات الماء على سطح الجلد وبالتالي تشعر بتلك الحرارة
    Adicionámos pequenas partículas de plástico à areia das praias. TED أضفنا جزيئات بلاستيكية صغيرة على رمال شواطئ المحيطات.
    A nossa onda de energia teve sucesso em parar partículas phantom de se espalharem num paciente infectado terminalmente. Open Subtitles فموجة الطاقة المكتملة جزئياً.. قد نجحت في إيقاف جزيئات الأطياف.. من الإنتشار في مريض مصابٍ تماماً
    E um teste toxicológico e uma análise de partículas das feridas. Open Subtitles و فحص للسمية و تحليل عضوي لأية جزيئات في الجروح
    E o bosão de Higgs não é igual a nenhuma outra Partícula. Open Subtitles جزيئات النموذج القياسي والهيجز لا يشبه أيا من الجسيمات الأخرى
    Ela diz que se você examinar qualquer peça de matéria cada vez mais detalhadamente, primeiro você irá encontrar moléculas e então você irá encontrar átomos e partículas subatómicas. TED تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية
    Nanopartículas juntas à nível molecular! Open Subtitles جزيئات النانو متلاحمة مع بعض في مستوى جزيئي
    A energia bruta da explosao transformou-se em particulas menores subatomicas. Open Subtitles الطاقه الخامه للانفجار تتحول إلى جزيئات فرعيه ذريه صغيرة جداً
    Ele encolhe porque imita a compressão intra-molecular de uma estrela-anã, a emitir partículas-alfa. Open Subtitles والتي تتقلّص لكونها مصنوعة من خليط معادن والتي تحاكي الضغط الذريّ الداخليّ للنجم القزم وتطلق جزيئات "ألفا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد