Vesti-me com uma burca e visitei um grupo extraordinário chamado Associação Revolucionária das Mulheres do Afeganistão | TED | و ذهبت مع فريق رائع يسمى جمعية النساء الافغانيات الثورية |
A Associação de Moradores já me andava a chatear o juízo, | Open Subtitles | أني مسبقاً أحصل على الكأبة من قبل جمعية ملاك البيوت. |
A Sociedade dos Filhos, eles são um bando nojento de hipócritas racistas. | Open Subtitles | مع الفتيات السود، حسنا؟ جمعية الأبناء، هم حفنة سيئة من المنافقين العنصريين. |
Atualmente, estou a trabalhar na Fortune Society. que é um programa de reintegração. Trabalho com pessoas, que correm um alto risco de reincidência. | TED | حالياً أعمل في جمعية فورتشن، وهو برنامج لإعادة التأهيل، حيث أعمل كمسئول اجتماعي مع الناس الذين هم عرضة لخطر الانتكاس. |
Todas as vítimas eram membros da Associação de pais do liceu que a filha do Wilson frequentava. | Open Subtitles | جميع ضحاياه كانوا أعضاء في جمعية الآباء والمعلمين في المدرسة الثانوية التي تدرس فيها ابنته. |
A Associação dos Banqueiros de Hipotecas é a Associação comercial dos perpetradores! | TED | جمعية المصرفيين للرهن العقاري هو اتحاد تجاري لمرتكبي تلك الجريمة. |
Provavelmente está à procura de uma instituição de caridade para apoiar. | Open Subtitles | هي ربما سوف تبحث عن جمعية خيرية لكي تختبئ خلفها |
Sou Michael Shermer, director da sociedade de Cépticos, que publica a revista Skeptic. | TED | مرحبا، انا مايكل شرمر، مدير جمعية المتشككين، ناشر مجلة التَشَكك. |
Ela faz parte do grupo feminista da tua mãe. Ela também odeia homens. | Open Subtitles | إنها عضوة في جمعية أمك, إنها تكره الرجال, أيضاً |
É do meu grupo de apoio à bebida, Alfinete de três anos. | Open Subtitles | إنها من جمعية الاستقامة و التهيئة إنها دبوس الثلاث سنوات |
"grupo Coca-Cola sofreu contra a VEB Drink Collective Combine Leipzig... " | Open Subtitles | فقد عانت كوكا كولا من مواجهة جمعية ليبزيغ للمشروبات |
Vamos falar sobre o seu discurso na Associação de Bombeiros. | Open Subtitles | نحن نَتحدّثُ عن خطابِكَ ل جمعية رجلِ الإطفاء اللّيلة. |
e em comunidades fechadas, temos uma expetativa formalizada de uma Associação de donos de casas. | TED | وفى مجتمعات منغلقة، لدينا توقعات رسمية مع جمعية أصحاب المنازل. هؤلاء الأشخاص أحيانا يكونوا نازيون، |
É, o teu pai era da Sociedade dos Filhos da mesma época do meu pai. | Open Subtitles | نعم، كان والدك في جمعية أبناء في نفس الوقت تقريبا كان والدي لفترة من الوقت |
A Sociedade dos Filhos não era nada mais do que um grupo demente de membros de clãs selvagens. | Open Subtitles | جمعية أبناء شيء اكثر من من مجموعة مجنون من رجال القبائل وأنا في طريقي للعودة إلى المنزل |
Sou o Dr. Goodman da Quahog Ornithological Society, ironicamente a jantar num restaurante que serve aves. | Open Subtitles | أنا الدكتور قوود مان من جمعية طيور كوهاج و من السخرية اتعشى في مطعم يقدم الدواجن |
Acho que não sou mais a campeã da Associação de Nado Feminino. | Open Subtitles | أعتقد أننى لم أعد بطلة جمعية السباحة للسيدات بعد الأن |
E a Associação dos Banqueiros de Hipotecas teve a audácia e o êxito de ludibriar o FBI. | TED | وقد أعدت له جمعية المصرفيين للرهن العقاري، وكانت لديها الجرأة والحظ بأن نجحت في خداع مكتب التحقيقات الفديرالية. |
Giles foi o primeiro residente na primeira casa da primeira instituição de caridade que eu criei, pioneira em serviços para o autismo. | TED | وكان جايلز أول مقيم في أول بيت بأول جمعية خيرية أنشأتها للعمل في الخدمات المتعلقة بالتوحد. |
Esta manhã, recebi uma chamada da sociedade de Conservação. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة صباح اليوم من جمعية الحفاظ على الولاية |
Defendeu o titulo pela 10ª vez e defrontará o campeão do mundo de luta livre num combate cuja receita irá para uma Fundação de Juventude local. | Open Subtitles | لقد دافع عن لقبة للمرة العاشرة ,وسيواجه بطل العالم فى الوزن الثقيل للمصارعة لصالح جمعية رعاية الأطفال |
a Sociedade Brasileira de Ornitologia, — e agora estamos a falar apenas de aves — afirma que nós temos muito pouco conhecimento sobre as espécies no seu estado mais selvagem. | TED | جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة. |
A mãe gere uma organização beneficente. | Open Subtitles | والدها سيناتور ووالدتها تدير جمعية خيرية |