Só que, desta vez, a Nancy pode marcar que está concentrada. | TED | لكن هذه المرة، نانسي تضع علامة أنها في حالة تركيز. |
Vamos deixar que o que está a acontecer hoje na guerra pareça ficção científica e fiquemos num estado de negação? | TED | هل سنترك ما تكشف لنا حتى الآن عن الحرب يبدو كالخيال العلمي وبالتالي يتركنا في حالة من الإنكار؟ |
se houver tempo no fim, mostro-vos um caso muito mais radical. | TED | إذا لدينا وقت في النهاية سوف أريكم حالة أكثر إثارة |
Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica. | TED | وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية |
Para populações destas, o sistema de justiça criminal é quase sempre um problema em vez de ser a solução. | TED | و في مثل حالة هؤلاء، فإن نظام العدالة الجنائية هو غالبا جزء من المشكلة، بدلا عن الحل. |
Blanche não está em condições de dizer a verdade. | Open Subtitles | بلانش ليست فى حالة عقلية سليمة لتقول الحقيقة |
No mês passado os cientistas anunciaram que todo o continente está agora com saldo negativo de gelo. | TED | أفاد العلماء في الشهر الماضي أن كل القارة الآن في حالة رصيد سالب من الثلج. |
a saúde está ali, e a saúde melhor está lá em cima. | TED | هناك حالة صحية هنا وهناك حالة صحية أفضل في الأعلى هناك |
Têm havido vários roubos. a minha mãe está nervosa. | Open Subtitles | كانت هناك عِدّة سرقات، وأمِّي في حالة قلق. |
a fita está na sua máquina, caso queira voltar a trás... | Open Subtitles | الشريط في اللة عرضك في حالة انك تريد المعاودة بالرجوع |
São células da pele que podem ser "enganadas" até um estado embrionário, como se fosse uma amnésia celular. | TED | لذا فانها خلايا جلدية يمكن اللعب بها، بتحويلها من حالة فقدان الذاكرة الخلوية، الى حالة جنينية. |
Mas penso que espelha a situação confusa e incompleta em que nos encontramos, no que se refere ao tráfico humano. | TED | و لكني أعتقد أنها تعكس حالة الفوضى والوضع غير المكتمل الذي نحن فيه، عنما يتعلق الأمر بالاتجار بالبشر. |
Sabem, os bebés nascem num estado de total fragilidade. | TED | ترى, يولد الأطفال في حالة من الضعف التام. |
Felizmente, existem formas de quebrar o ciclo da insónia. | TED | لحسن الحظ، هناك طرق للتخلص من حالة الأرق. |
E isso é verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. | TED | و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة |
Uma das vítimas, em condições críticas, parece ser um piloto, e o hospital diz que o pronto-socorro... | Open Subtitles | ضحية واحدة في حالة حرجة ويقال أنه خطأ في التسجيل والمستشفي تقول إنها حالة طوارئ |
a economia global parece estar atualmente numa situação confusa. | TED | يبدو أن الاقتصاد العالمي في حالة انصهار حاليًا. |
Para se jogar golfe, nem é preciso estar em forma. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون في حالة جيّدة لتلعب الغولف |
Richard veio ter comigo, estava já em péssimo estado. | TED | أتى إلي ريتشارد، وكان في حالة يرثى لها. |
Pelo aspecto das portas presumo que foi trabalho de cães muito fortes. | Open Subtitles | نظراً إلى حالة الباب الخلفي، بدا لي أنه كلب قوي جداً |
Porém os resultados que obtemos sugerem que na esquizofrenia, esse processo de eliminação pode ocorrer em demasia. | TED | لكن تشيرُ نتائجنا الجينية أنه في حالة انفصام الشخصية قد تتجه عملية الاستبعاد إلى التسارع. |
Como para o hambúrguer, cortamos o raio do grelhador. | TED | تماما مثل حالة الهمبرجر, قمنا فقط بقطع المشوى |
Alguns deles estão em guerra, e poucos são estados fracassados. | TED | بعضها يوجد في حالة حرب، وبعضها يعتبر دولًا فاشلة. |
Esta não seria uma situação para deixar o controle de lado? | Open Subtitles | ألم تكن هذه حالة لم تستدع منك أن تضبط نفسك؟ |
O Governador do Colorado vai declarar o estado de emergência. | Open Subtitles | و يتوقع أن حاكم كولورادو سوف يعلن حالة الطوارئ |