Este tipo era o meu informador. Por isso diga-me: Como está ele? | Open Subtitles | الرجل كان مخبري، لذا اخبرني كيف حاله الآن؟ |
O tipo que o pai salvou. Como está ele? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي أنقذه أبي، كيف حاله ؟ |
Como está ele James, de verdade? | Open Subtitles | مشكلة في اجتياز فحصنا كيف حاله,جيمس,حقا؟ |
Vá você, e veja se as feridas são cuidadas. Depois venha dizer-me como ele está. | Open Subtitles | إذهبى بدلاً منى ، تأكدى من الإهتمام بجراحه ثم عودى لتقولى لى كيف حاله |
Falei com Mr. Landers em Londres. ele está bastante histérico. | Open Subtitles | انا كلمت مستر لاندرز فى لندن وهو فى حاله هستيريه تامه |
E, caso precisem de refrescar a memória, é assim que é agora. | Open Subtitles | وفى حاله اذا ما كانت ذاكرتكم بحاجه لانعاشها هكذا يبدو اليوم |
Dr. Craig e Dr. Donan, para o Gabinete Administrativo do hospital. - Sra. Lee, eu sou o Dr. Arlo. - Como está ele? | Open Subtitles | سيدة لي أنا الطبيب آريو - كيف حاله هل هو بخير؟ |
Como está ele a lidar com tudo? | Open Subtitles | كيف حاله مع سير كل هذه الأمور. |
Também eu, mas não está. ele está pior. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، ولكنه ليس كذلك لقد ساء حاله |
O meu velho amigo Wayne. Como está ele? | Open Subtitles | صديقي القديم واين , كيف حاله ؟ |
Nem sei em que estado está ele agora, mãe. | Open Subtitles | أنا لا أعلم هو في أية حاله الآن يا أمي |
Como está ele? | Open Subtitles | إذاً ، كيف حاله ؟ |
Foi... Foi uma experiência única! E como está ele? | Open Subtitles | مع نجوم هوليود كيف حاله ؟ |
Lembro-me de quando o Gary trabalhou cá. Tinha a tua idade. Como está ele? | Open Subtitles | أتذكر حين أتى (غاري) إلى هنا كان بنفس عمرك تقريبًا ، كيف حاله ؟ |
Eles sabem que ele está fora de si. Eles sabem como lidar com ele. | Open Subtitles | الجميع يفهمون أنه ليس على حاله يعرفون كيف سيعتقلونه |
Depois de preencher o relatório da Polícia, vamos ver se ele está bem. | Open Subtitles | . بعد أن أنهى تقرير الشرطة ، ربما نحن يجب أن نذهب و نرى كيف حاله |
Agora, só temos de ver como ele está quando acordar. | Open Subtitles | ليس علينا الآن سوى الإنتظار حتى يفيق لنرى كيف حاله |
Como é que ele está? Está bem? O que disse? | Open Subtitles | كيف حاله , هل هو بخير , ماذا قال |
caso tenhas perdido o primeiro acto, a decisão do Denny contra o acordo deixa a firma numa posição vulnerável. | Open Subtitles | يترك الشركة في حاله غير مستقرة ربما يتم التدقيق في حساباتنا و من المحتمل أن ترفع الدعاوي |
Ouve, preciso que me faças um favor caso eu seja capturado novamente. | Open Subtitles | اسمعي اريد منكي معروف في حاله تم القبض علي مره اخري |
E o mistério continua. Entretanto, temos outra situação. | Open Subtitles | لذا اللغز يستمر,أثناء ذلك لدينا حاله أخرى |
A propósito, não sei se a placa estará na mesma, porque há 20 anos viemos vê-la e dizia: | Open Subtitles | لا أدري إن ظلّ على حاله لأن آخر مرة رأيناه كان قبل 20 عاماً ومكتوب عليه |
Deixa o meu marido em paz! Já lhe fizeste muito mal! | Open Subtitles | أتركه فى حاله لقد سببت له ما يكفى من المتاعب |
Tu cortas o cabelo uma vez, no estilo que queiras... e permanece igual para o resto da tua vida. | Open Subtitles | تقومين بقصّ شعرك بالطريقة التي تحبّينها ويبقى على حاله للأبد.. |
Em quaisquer um dos 4400 casos que exijam intervenção armada. | Open Subtitles | على أي حاله من الـ 4400 تتطلب تدخل عسكري |
Quem dera não estar em condição tão débil. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تكون فى حاله أفضل فى هذه الأجازه |
Agora, quando eu contar até 0... vai estar num estado completamente relaxado. | Open Subtitles | بعيـداً عندما أنهي العد التنازلي ستكون في حاله من الاسترخاء الكامل |