ويكيبيديا

    "حتى في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo na
        
    • Mesmo no
        
    • mesmo em
        
    • Até no
        
    • mesmo nos
        
    • Até na
        
    • Até em
        
    • Mesmo nas
        
    • Mesmo num
        
    • até nos
        
    • Mesmo com
        
    • Nem no
        
    • mesmo à
        
    • até nas
        
    • mesmo numa
        
    Levaram toda a equipa, mesmo na temporada dos jogos, em viagens de esqui e a ver projectos sociais em Chicago. TED أخذوا الفريق بأكمله بعيدا، حتى في موسم المباريات، في رحلات التزلج ولإلقاء نظرة على المشاريع الاجتماعية في شيكاغو.
    Mas a outra forma é lançar células, transplantá-las, substituir as células que morrem ou se perdem, Mesmo no cérebro. TED لكن الطريق الآخر هو دمجهم بفاعلية، تزرعهم بالداخل، لتحل محل الخلايا الميتة أو المفقودة، حتى في الدماغ.
    Dois, o Angus é uma lenda, mesmo em vestidos esquisitos. Open Subtitles ثانياً, انجوس عبارة عن أسطورة, حتى في الزي التنكري.
    Suficientemente resistente para sobreviveres Até no inferno, que é para onde vais. Open Subtitles قوية بما يكفي للبقاء حتى في الجحيم، وبما أنكِ ذاهبة إليه
    Nunca deixem de lutar para se manterem na vossa luz, porque, mesmo nos momentos mais negros, nós vemos-vos. TED لذلك لا تتوقفوا أبدًا عن القتال للوقوف في النور؛ لأنه حتى في أحلك الأوقات، نحن نراكم.
    Até na guerra há que obedecer à legalidade, Coronel. Open Subtitles حتى في حالة حرب، يجب طاعة الشرعية، كولونيل
    A todos os que somos pó... mesmo na nossa sepultura cantaremos. Open Subtitles كلّنا نَهْبطُ إلى التراب بينما حتى في القبرِ نَجْعلُ أغنيتَنا
    Maria. A Isabel teve um filho. mesmo na sua velhice. Open Subtitles ـ مريم ـ اليزابيث رزقت بطفل حتى في شيخوختها
    Consegue crescer mesmo na pior das condições do Árctico. Open Subtitles يَستطيعُ النَمُو حتى في الظروف الصعبة للقطب الشمالي.
    Mesmo no fundo do mar há uma ementa muito farta. Open Subtitles حتى في قاع البحر، هناك الكثير على قائمة الطعام
    Mesmo no reino das flutuações quânticas no vácuo... ainda existem leis. Open Subtitles حتى في مملكة تقلبات الفراغ الكمي لا تزال هناك قوانين
    Isso sugere que, Mesmo no caso de perda de audição, a capacidade musical mantém-se. TED ما يوحي به ذلك هو أنه، حتى في حالة فقدان السمع، القدرة على تأليف الموسيقى لا تزال قائمة.
    Das profundezas do oceano ao picos terrestres mais altos, novas descobertas vêm sendo feitas mesmo em lugares visitados há mais de um século. Open Subtitles من أعماق المحيط إلى أعلى قمم اليابسة، اكتشافات جديدة يُفصح عنها حتى في أنحاءٍ زارها البشر أول مرةٍ قبل قرنٍ مضى
    mesmo em espanhol, vê-se logo que não vai resultar. Open Subtitles حتى في الاسبانية تَعْرفين،لا يبدو أن الصوت سيعمل.
    mesmo em tempos destes, temos de fazer o que é correcto. Open Subtitles علينا أن نفعل الصواب حتى في مثل هذه الأوقات العصيبة
    Até no duche, o mais longe que chegámos foram abraços. Open Subtitles حتى في استحمامي أبعد ما وصلنا له هو التحاضن
    mesmo nos filmes, devemos lidar com a representação de alguém com seriedade. Open Subtitles حتى في الأفلام على الشخص أن يأخذ تمثيل أي شخص بجدية
    O Valentine tem espiões em todo o lado, Até na Polícia. Open Subtitles فلانتين لديه جواسيس في كل مكان، حتى في شرطة نيويورك
    Eles reservam clubes em todo o estado, talvez Até em Los Angeles. Open Subtitles لديهم نوادي في كل انحاء الولايه وربما حتى في لوس انجلوس
    Ao ouvi-la, dei-me conta que, Mesmo nas conversas mais simples que temos com mulheres, estamos a ser agressivos. TED بالاستماع لها، أنا تأكدت حتى في الحوارات البسيطة التي نأخذها مع النساء، نحن في الحقيقة عدوانيون.
    Mesmo num restaurante tenho direito a um advogado, certo? Open Subtitles حتى في المطعم.. فيخول ليّ بوجود محامِ، صحيح؟
    até nos oceanos, estamos a criar grande quantidade de luz que podíamos banir, para que a vida animal pudesse ter um bem-estar muito maior. TED حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا
    Mais do que a maioria das pessoas, Mesmo com raiva. Open Subtitles أنت أكثر صدقاً من معظم الناس حتى في غضبك
    Mas não sou mulher de ter medo, Nem no Halloween. Open Subtitles لكنّني لا أخاف بسهولة حتى في عيد جميع القديسين
    Aposto que conduzia sem capota mesmo à chuva. Open Subtitles انا رَاهنَ بأنّك قُدتَه مَع من الأعلى للأسفل حتى في المطرِ.
    até nas sociedades mais livres do mundo, não somos livres. TED حتى في المجتمعات الأكثر حرية في العالم، لسنا أحرارً.
    Pode ser terrivelmente instável lá em cima, mesmo numa noite clara. Open Subtitles يمكن ان تكون وعره بشكل مزعج حتى في الليلة الهادئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد