Pensemos nos protestos do parque Gezi na Turquia, em julho de 2013, que fui estudar no terreno. | TED | لنأخذ مظاهرات حديقة غيزي بتركيا في يوليو 2013 كمثال، والتي عُدت إليها لأدرسها دراسة ميدانية. |
Poderás voltar ao teu parque no nascer do sol. | Open Subtitles | ويمكنكما الرجوع إلى حديقة ملاهيكم عند شروق الشمس. |
Mais tarde, enquanto estudante, fui a um jardim muito diferente um jardim zoológico em Arnhem, onde há chimpanzés. | TED | بعد ذلك بكثير، وكطالب، ذهبت إلى حديقة مختلفة جدا، حديقة حيوانية في أرنهيم حيث نحتفظ بشمبانزيات. |
Sabem? Esta é uma reacção fantástica de alguém, num vídeo muito genuíno que foi filmado no seu jardim. | TED | هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل. |
"Se morrer um pardal em Central Park, sinto-me responsável." | Open Subtitles | اذا مات عصفور في حديقة سنترال سأشعر بالمسؤولية |
A chamada era de um veterinário do zoo de Los Angeles. | TED | أتت المكالمة من طبيب بيطري في حديقة حيوان لوس أنجلوس. |
O "New Center Amsterdam Garden", aquele com as tulipas. | Open Subtitles | مركز حديقة أمستردام الجديدة الذي عليه رمز الخزمى |
"Uma mulher se atira em um tanque de crocodilos famintos, em um parque zoológico, na hora de maior movimento. | Open Subtitles | امرأه رمت بنفسها في بركه مليئه بالتماسيح الجائعه في حديقة الحيوانات التي كانت مليئه بالزوّار ذلك اليوم |
Zoológico do parque Central, amanhã, ao meio dia, perto dos leões marinhos. | Open Subtitles | حديقة الحيوانات . في المنتزه المركزي غداً ظهراً عند أسود البحر |
Há dois dias, partes do corpo queimadas com cigarros foram encontradas num parque nacional, que foi outrora o local da Batalha de Chancellorsville. | Open Subtitles | قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل |
Vão estar num parque de diversões quando vocês agirem. | Open Subtitles | بخير سيكونون في حديقة الملاهي عندما تقوم بتحرككم |
Desculpe-me. Isto é um bairro, não um parque temático. | Open Subtitles | هذا حي سكني أيها الناس وليس حديقة ألعاب. |
Vamos beber estas cervejas ali ao pé do parque. | Open Subtitles | وسنعمل على حديقة وفتح بعض علب من البيرة؟ |
A velha Pequim é como um jardim muito belo. Vemos muita Natureza. | TED | بكين القديمة مثل حديقة جميلة، يمكن أن ترى الكثير من الطبيعة. |
Responder à can'ta do jardim zoológico de San Diego. | Open Subtitles | الرد على الرسالة من حديقة حيوانات سان دييغو. |
Alguém esteve a espezinhar o jardim da tia Viv. | Open Subtitles | شخص ما كَانَ يَدُوسُ خلال حديقة العمّةِ فيف. |
Sim, mas, no jardim zoológico, talvez ponham uma mulher comigo, para acasalarmos. | Open Subtitles | ولكن في حديقة الحيوان قد يضعون امرأة معي من أجل التزاوج. |
Ele deixou aqui o bip. Levou as crianças ao jardim zoológico. | Open Subtitles | ترك جهازه الطّنان على الطاولة، أخذ الأولاد إلى حديقة الحيوانات |
Vende chapéus russos no Battery Park, a 40 dólares. | Open Subtitles | يبيع القبعات الروسية عند حديقة باتري بأربعين دولار. |
A Charlotte voltou para a grande cama de Park Avenue, desejando ter-se lembrado de pedir a sua vida sexual. | Open Subtitles | مشى شارلوت العودة إلى سريرها شارع حديقة كبيرة، الراغبين كانت قد تذكرت التسجيل للحصول على الحياة الجنسية. |
Isto vai atrasar as encomendas de Dorgenbeck e do zoo de Chicago. | Open Subtitles | أنت تعرف أن ذلك سيؤخر من طلبية حديقة حيوان شيكاغو ودورجنيك |
Como digo no meu livro, sou judeu do mesmo modo que o Olive Garden é Italiano. | TED | كما ذكرت في كتابي انا يهودي بنفس طريقة أن حديقة الزيتون ايطالية |
Quando estivesse terminado, existiriam, inegavelmente, dois navios físicos: aquele que está atracado em Atenas, e o outro que está no quintal de um sujeito qualquer. | TED | وحين تنتهي العملية فسيكون لدينا سفينتان متطابقتان بالشكل: السفينة التي ترسو في أثينا، والأخرى الموجودة في حديقة أحدهم. |
Pouco depois de plantarem uma horta vocês vão começar a dizer: "Preciso de começar a aprender a cozinhar". | TED | لن تأخذ منكم وقتًا طويلًا بعد زراعة حديقة أن تبدأوا في القول: "حسنًا، أريد تعلم الطبخ." |
Viviam com a mãe e o avô, numa casa de dois andares com um relvado em frente e um alpendre atrás. | TED | وعاشا مع أمهما وجدهما في بيت مكون من طابقين مع حديقة أمامية وشرفة خلفية. |
Precisamos que liguem para todos os parques na zona. | Open Subtitles | يجب ان نتصل بكل حديقة للمقطورات في المنطقة |
Parece que, durante a minha infância, as flores dos jardins da minha mãe curavam tudo, a partir do seu aroma, até as raízes nas solas dos pés. | TED | يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا. |