Então Liberta a tua mente... abre as tuas asas... e deixa as cores se espalharem... | Open Subtitles | لذلك حرر عقلك واطلق جناحيك دع الألوان تطير |
O encerramento do estaleiro Liberta cerca de 450 hectares de terrenos federais. | Open Subtitles | إغلاق حوض السفن حرر قرابة 1.100 آكر من الأراضي الفيدرالية |
Primeiro, libertou os nossos cinco filhos de seguir os nossos passos. Eles não sabem o que eu faço. | TED | واحد، أن حرر أطفالنا الخمسة من اتباع خطواتنا، ظلنا فهم لا يعرفون ماذا أفعل. |
libertou os seus súbditos da instituição corrupta dos católicos romanos. | TED | حرر رعاياه من المؤسسة الرومية الكاثوليكية الفاسدة. |
Primeira segurança Solta. | Open Subtitles | تم تحرير الأمان الأول الأمان الأول حرر الأمان الثانى |
Não importa, Liberte esse pássaros Alah o abençoará. | Open Subtitles | لا مشكله , حرر هذا الطير وسيبارك لك الله |
No entanto, a lei diz-me... que um homem libertado pela vontade do povo num festival sagrado, a partir daí não pode ser condenado à pena capital. | Open Subtitles | القانون هنا يقول لى هذا رجل حرر بفضل الناس فى احتفال مقدس .لن يحصل على عقاب كبير |
Ao bombear líquido de alta pressão em depósitos de xisto, o fraturamento Liberta gás natural, mas pode levar a consequências ambientais desastrosas. | Open Subtitles | عن طريق ضخ السوائل تحت ضغط عالي إلى الصخور الزيتية التكسير حرر الغاز الطبيعي لكن يمكنه أن يحمل عواقب بيئية مدمرة |
Liberta esta mulher das garras do demónio que a habita. | Open Subtitles | حرر هذه المرأة من عذابها ومن أيدي الوحش الذي بداخلها |
Liberta a mente, que o cu vai atrás. | Open Subtitles | حرر عقلك و سوف تتبعك مؤخرتك على الفور |
Tens de ver, John. Tens de te concentrar. Liberta a tua mente. | Open Subtitles | يجب أن تري ذلك ، يجب أن تركز حرر ذهنك |
Liberta a primeira chave, a segunda também é libertada. | Open Subtitles | حرر المفتاح الأول يتحرر المفتاح الثاني |
Harry Potter libertou Dobby. Como é que Dobby pode alguma vez pagar-lhe? | Open Subtitles | حرر هاري بوتر دوبي، كيف يمكن لـ دوبي أن يرد له الجميل؟ |
O Lincoln libertou os escravos, mas antes disso, ele disse: | Open Subtitles | لقد حرر لنكولن ألعبيد لكن قبل أن يفعل قال : |
Bem, ele libertou algum do dinheiro para que possa usa-lo na clínica. | Open Subtitles | لقد حرر بعضاً من امواله لتستطيع استخدامها من اجل العيادة |
Um mendigo Solta um génio de uma garrafa e é recompensado com um desejo. | Open Subtitles | عن متسول حرر جنياً من زجاجة وكوفئ بتحقيق أمنية |
Solta a tua energia negativa. | Open Subtitles | نفسٌ عميق مُطهِّر. حرر طاقتَكَ السّلبيّة. |
Deixo-o partir! "Não importa, Liberte os pássaros e Alah irá abençoá-lo. " | Open Subtitles | لا مشكله , حرر هذا الطير وسيبارك لك الله |
'Liberte a sua alma. Os anjos são uma criação de Deus...' | Open Subtitles | حرر نفسك من الهاوية الملائكة مخلوقات الله |
Então compreendemos que o homem que tentávamos deter havia libertado todo o Rio Magdalena. | Open Subtitles | ثم أدركنا أن الرجل الذى نحاول القبض عليه حرر نهر ماغدالينا بالكامل |
Soltem a cápsula! Ela aparafusou a porta. | Open Subtitles | حرر جراب النجاه لقد اغلقت الباب بالرتاج |
O pavio queimou, soltou a bola, que desceu, bateu na ave e carregou no "Enter". | Open Subtitles | إحترق على آخره ، مما حرر كرية الرخام التي سقطت و ضربت الطائر ، هذا الأخير ضغط على مفتاح الدخول |
Esta aliança conseguiu Libertar os cossacos de Zaporozhia do domínio polaco, a oeste, mas a vitória foi amarga. | TED | حرر هذا التحالف بنجاح القوزاق الزبوريشين في الغرب من السيادة البولندية، لكن انتصارهم كان مريرًا. |
libertem o meu espírito para que possa viver eternamente | Open Subtitles | حرر روحي حتى أستطيع أن أسكن إلى الأبد |
Por último libertou-se, e no final, deu a sua vida heróica e de modo decidido, para salvar o seu país. | Open Subtitles | لكنه حرر نفسه أخيراً وفى النهاية بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده |