| Cara alto, usa um capuz escuro para mascarar sua dor eterna. | Open Subtitles | رجل طويل , يرتدي حله سوداء ليخفي حزنه الابدي |
| Aproveitando a sua dor, surgiu um sombrio e misterioso exército, atraindo-o para a guerra. | Open Subtitles | "واستغلَّت حزنه قوّة سوداء، ومن ثم ظهر جيش غامض وأغواه لمعركة" |
| Disse o veado, "O Homem já tem tudo de que precisa, agora deixará de estar triste." | Open Subtitles | الغزال قال : الرجل لديه كل ما يحتاج إليه الآن حزنه سيتوقف |
| Um homem pode partilhar a sua felicidade com alguém. Mas a sua tristeza, ele tem-na contida no seu próprio coração. | Open Subtitles | الأنسان يمكن أن يشارك الآخرين سعادته لكن يجب أن يبقى حزنه مخفى فى قلبه |
| Finalmente saiu do seu desgosto e comprou um teatro. | Open Subtitles | وأخيراً خرج من حزنه واشترى مسرح لتقديم عروضه. |
| Que se foda o meu pai e o seu sofrimento sem-fim, por trás daquele balcão a beber água com gás, a vender whiskey a bombeiros e a puxar pelos Bronx Bombers. | Open Subtitles | تباً لأبي مع حزنه اللانهائي يمكث في الحانة .. راشفاً هذه الصودا |
| Muitas vezes sentimo-nos a sofrer a dor dos outros. | Open Subtitles | فدوماً يعود المرء لـصوابه، خلال حزنه على الآخرين. |
| A minha mãe morreu, e o meu pai decidiu sepultar o seu pesar numa namorada nova. | Open Subtitles | كما تعلم والدتي ميتة ووالدي حاول أن يدفن حزنه في عشيقة جديدة |
| A sua mágoa e raiva impedem-no de julgar com objetividade e deixa-nos em grande perigo, se não for controlado. | Open Subtitles | أعتقد أن حزنه وغضبه جعلاه يحيد عن الرأي السديد وسنتعرض إلى خطر محدق إذا لم يصحح مساره |
| O luto dele parece genuíno, e não havia resíduos de pólvora nas mãos dele. | Open Subtitles | حزنه يبدو حقيقياً لم نجد بقايا بارود على يديه |
| A mágoa dele não é nova. | Open Subtitles | حزنه ليس جديداً، بل حزني جديد. |
| Sobre a sua dor inimaginável em ter perdido o Justin. | Open Subtitles | حول حزنه الكبير بعد خسارة جاستن |
| Eu tinha esta ideia de que se tu escolhesses morrer, comigo, isso não seria tão triste. | Open Subtitles | كانت لدي هذه الفكره انك لو اخترتي ان تموتي معي لن تكوني حزنه جدا |
| Já pensaste o triste que ficava se nunca mais te visse? | Open Subtitles | فكري بشدة حزنه لو لم يراكي مطلقاً |
| Paz era a sua tristeza. | Open Subtitles | السلام كان حزنه. |
| Tudo em harmonia com a sua tristeza, e alguns em honra e louvor de Dulcineia; | Open Subtitles | كل هذا يتناغم مع حزنه |
| Não podem imaginar a profundidade do desgosto. | Open Subtitles | ولا يمكنك ان تتصور عمق حزنه |
| Dessa forma, o Frank gere o seu sofrimento. | TED | بهذه الطريقة, فرانك يتعامل مع حزنه |
| Está frustrado por não poder ajudar o Mason com a dor dele, então está se esforçando para ajudar a Melody. | Open Subtitles | أعتقد أنك متضايق لأنك لم تستطيع مساعدة مايسون بشأن حزنه لذا تضغط بشده على نفسك لتساعد ميلودي |
| Pensava que assim que o Kieran não estivesse sob o controlo da Vivian o seu pesar fosse desaparecendo, e ele regressaria a si. | Open Subtitles | اعتقدت انه بمجرد تحرر "كارين" من سيطرة "فيفيان" حزنه سيزول وسيرجع الي رشده. |
| A sua mágoa não é nova. A minha é. | Open Subtitles | حزنه ليس جديداً، بل حزني جديد. |
| O luto dele é muito real. | Open Subtitles | إن حزنه حقيقى فعلا |
| E não se interfere com a mágoa dele. | Open Subtitles | وأنت لا تتدخل في حزنه |