Fantástico, estamos a lidar com um demónio mata-homens sensível. | Open Subtitles | عظيم، إننا نتعامل مع شيطان حسّاس وقاتل للرجال |
O pénis era sensível a algo em que tocasse. | Open Subtitles | لذا كان قضيبه حسّاس للغاية لأيّ شيء يلمسه |
Um hidrofone muito sensível permitiu-lhes ouvir as baleias sob o gelo. | Open Subtitles | مكّنهم مذياع مائي حسّاس من التصنّت على الحيتان تحت الثلج |
O que eu precisava de conversar consigo... é delicado. | Open Subtitles | ما أريد أن أحادثكِ بشأنه.. لهو أمر حسّاس. |
Não há um tipo de demónio vulnerável às orações judaicas e outro que é alérgico aos cristãos e muçulmanos. | Open Subtitles | ليس الأمر كأنما شيطان واحد مختص باليهودية أو شيطان آخر حسّاس تجاه المسيحية أو الإسلام,الأمور لا تجره بهذا الشكل |
Já disse. Não posso fazer isso. É uma situação delicada. | Open Subtitles | قد أخبرتُكَ، لا أستطيع فعل ذلك، إنّه وضع حسّاس |
Meu amor, és tão sensível. Mas insisto para que cresças. | Open Subtitles | يا حُبّي، أنتَ حسّاس للغاية، لكنّي أصرّ أن تتجلّد. |
As tatuagens podem ser feitas com tinta sensível a Utravioleta. | Open Subtitles | الأوشام يمكن أن تصنع بإستعمال حبر حسّاس تحت البنفسجي |
Só se tivermos um sismógrafo muito sensível, poderemos captar algo. | TED | ربما إذا كان لديك جهاز حسّاس جدًا لرصد الزلازل، قد تتمكن من رصده. |
É um homem inteligente, correcto, sensível e... | Open Subtitles | لكني أعلم أنك جزَّار جيد أنت ذكي، رجل حسّاس, محترم |
Mas eu considero-me uma pessoa sensível e inteligente com a alma de um palhaço, | Open Subtitles | لكن في الواقع, أعتبر نفسي أنسان حسّاس و ذكي و لكن بروح المُهرج |
A verdade é que és do tipo sensível e calmo e, se estiver disposta a arriscar, talvez venha a conhecer o teu verdadeiro eu, engraçado, aventureiro, apaixonado, terno, leal, táxi! | Open Subtitles | الحقيقة بأنّك حسّاس و هادئ لكن إذا أنا مستعدّة لأنتهاز الفرصة أنا سأتعرّف على مافي داخلك |
Não faz mal. Acho que estou preparado. Tenho andado a sentir-me bastante sensível. | Open Subtitles | هذا رائع، أعتقد بأنني مستعد فأنا أشعر بأنني حسّاس هذه الأيام |
Acho que estou um pouco mais sensível ou algo assim. | Open Subtitles | أَحْزرُ أنا مُجَرَّد حسّاس أكثر بعض الشيء الآن أَو شيء. |
Talvez pareça cósmico, mas creio que sou sensível a elas. | Open Subtitles | هو قد يبدو نوع كوني لكن أعتقد أنا حسّاس إليهم. |
Esta cidade vive de um equilíbrio delicado. Há regras. | Open Subtitles | ثمّة توازن حسّاس في هذه المدينة، وثمّة قواعد. |
O pai é alérgico ao cheiros. | Open Subtitles | أبي حسّاس إلى الأشياء ذات الرائحة الكريهة |
E desafio qualquer um a dizer isto de uma forma mais delicada. | Open Subtitles | وأنا أتحدى أي شخص ان يعبر عنها بشكل حسّاس أكثر |
Eles vivem num equilíbrio frágil com o mundo natural as mães principalmente. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في توازن حسّاس مع العالم الطبيعي خاصة الأمهات |
Hal Duncan estava a ter uma reacção alérgica a óleo de amendoim. | Open Subtitles | هال دنكان كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ ردّ فعل حسّاس إلى زيتِ الفستق. |
Mas, agora que sei que são ambos tão sensíveis, nunca mais voltaremos a fazer piadas deste tipo. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً. |
Meu Deus, você é tão susceptível! | Open Subtitles | ياإلهي كم أنت حسّاس |
Tem uma sensibilidade até 1,5 km em todas as direcções. | Open Subtitles | الذي يجعله حسّاس إلى ميل الآثار في أيّ إتّجاه. |
Tens pulsos delicados. Como é que aguentas o jiu-jitsu? | Open Subtitles | لديك رسغ حسّاس, كيف تتعاملين مع امصارعة اليابانية |