Eles perdem bagagem ou mandam malas para as cidades erradas. | Open Subtitles | انهم يستقبلون او يرسلون حقائب السفر الى الاماكن الخطا |
Os vigaristas de lá escondem os bens na bagagem do Pitt para o sobrinho descarregar e guardar até chegarem aos EUA. | Open Subtitles | المحتالون هناك قاموا بتخزين البضاعه فى حقائب بيت حتى يقوم ابن أخته بتفريغها هنا وتخزينها حتى يصلوا الى هنا |
Vamos trocar. Você dá-me as malas e eu dou-lhe uma morada. | Open Subtitles | سنتبادل، تعطيني حقائب النقود، أعطيك العنوان |
É o único sítio que ainda serve bolsas de cisne recheadas. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي مازال يقدم حقائب مغلفات بطات المدرسة |
Nunca vi ninguém fazer uma mala assim! | Open Subtitles | هذا أفضل أداء منفرد لحزم حقائب رأيته في حياتي. |
Moço! Leve a bagagem da Sra para dentro, por favor. Sim, Sr. | Open Subtitles | أيها العامل ضع حقائب الأنسة فى الخلف وخذهم إلى الداخل. |
Não havia outra bagagem. O seu marido deve ter saído... com muita pressa. | Open Subtitles | لا توجد حقائب آخرى لابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره |
É coisa de profissionais, não ladrões de bagagem. | Open Subtitles | علي التمدد فقط المحترفون يواجهون كل تلك المتاعب ليسو لصوص حقائب ولا مشاكسين |
Por isso, agora, carrego a bagagem dos outros. Creio que são estas as vossas caravanas. | Open Subtitles | لذا الأن أحمل حقائب الأخرين أظن أن هذه غرفتكم |
Podemos fugir já. Tenho pouca bagagem. | Open Subtitles | نحن نستطيع ان نذهب بعيدا الآن لقد حزمت حقائب خفيفة |
O cavalheiro leva sempre as malas da madame. | Open Subtitles | والآن الرجل المحترم يجب أن يحمل حقائب السيدة |
Acabámos de vir de lá. as malas com os saques desapareceram. | Open Subtitles | لقد جاءنا للتو من هناك حقائب السفر والغنيمة اختفت |
- Carregavam duas bolsas que levaram para dentro. | Open Subtitles | كان لديهم حقائب سوداء كبيرة ويبدو عليهم العده والعتاد |
Detective quantos robôs roubam bolsas? | Open Subtitles | أيها المخبر كم عدد الرجال الآليين الذين سرقوا حقائب جون.. هذا الشيء كان يركض |
Ia ser dificil meter um tronco de árvore na minha mala de mão. | Open Subtitles | فمن نوع من الصعب الحصول على جذع شجرة في حقائب اليد. |
E tambem aquele saco vazio de batatas que deixamos na semana passada. | Open Subtitles | و ثمّ حقائب فارغة البطاطس تلك التي تركنا فيها الأسبوع الماضي |
Olho para dentro dos sacos das pessoas, dos bolsos, das carteiras das pessoas. | TED | أبحث في حقائب الناس، في جيوبهم ومحافظهم. |
- Vinda de dentro. Um comboio com sacos de dinheiro, às centenas. | Open Subtitles | معلومات من الداخل, عن قطار به حقائب من النقود بداخله, بالمئات |
Tínhamos todas a mesma bolsa, como presentes de casamento. | Open Subtitles | جميعنا حصلنا على حقائب متشابهة كـ هدية الزفاف |
Calma, chega para todos. Levem para casa em caixas, levem para casa em malas. | Open Subtitles | حسنا هناك ما يكفى للجميع خذوه لبيوتكم فى صناديق خذوه لبيوتكم فى حقائب |
os sacos do Harry, esparramados no sofá novo. | Open Subtitles | وجود حقائب شاي زوجها حول أريكتها البيضاء الجديده |
Bem, ia perguntar-lhe sobre as bagagens, e que malas prefere quando viaja. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت سأسألك عن الأمتعة وأية حقائب تفضلينها وقت السفر |
Não entendo porque levas para a escola 4 pastas com livros. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة |
Mas também recebemos sacas de grão e verduras. | Open Subtitles | لكن نحصل أيضاً على حقائب من البذور و الكرنب |
Temos confirmação que dois membros do esquadrão receberam pacotes de cuidados da caridade da Upline. | Open Subtitles | ولكن لدينا تأكيد أيضاً أن هناك اثنان من أفراد الفريق قد تلقوا حقائب عنايه من تلك المنظمه الخيريه |
Tem um relógio bera e compra malas de imitação. | Open Subtitles | تملكين ساعة رديئة. وتشترين حقائب مقلّدة. |