Achas mesmo... que sequestrares-me por dinheiro vai conseguir alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان احتجازي طلباً للفدية سينجز شيئاً؟ |
Ele não o dizia como uma piada. Acreditava mesmo que o homem tinha inventado o Jazz. | Open Subtitles | لقد صدق حقاً ان هذا الرجل هو مخترع الجاز |
Achas mesmo que as pessoas querem um presidente que se comporta como num mau talk show, confessando publicamente os seus erros? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان الناس يريدون رئيساً يتصرف مثل الضيوف فى برنامج حوارات و يقر بذنوبه علناً |
Achas mesmo que os Asgard e os Tok'ra vêm defender-nos quando os Goa'uid decidirem atacar-nos? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان أسجارد أو توكرا سيساعدون دفاعنا عندما يقرر الجوؤلد سحقنا والدوس علينا؟ |
Estes encontros casuais que temos tido, por muito agradáveis que sejam, têm mesmo de parar. | Open Subtitles | أتعلم مُقابلاتنا التي تحدث صدفه هذه التي تحدث لنا باستمرار مهما كانت ممتعة يجب حقاً ان تتوقف |
Eu também quero, mas tenho mesmo que ir. | Open Subtitles | أنا أَود ذلك،لَكنِّي يجب حقاً ان أَذْهبْ. |
Pensas mesmo que uma bonita rapariga de Nova Iorque vem para cá, começar de novo com um de nós? | Open Subtitles | تعتقد حقاً ان بنت لطيفة المظهر من نيويورك سترجع لك بعد الانتهاء مع أحدنا؟ |
Liga-se assim que puderes, Peter. E eu espero mesmo que encontres o teu pai verdadeiro. | Open Subtitles | اتصل بي في أقرب فرصة بيتر و أنا آمل حقاً ان تجد أباك الحقيقي |
Acha mesmo que os civis os conseguem deter? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان هؤلاء المدنيين قادرون على إيقافهم ؟ |
Não há sinal dela. Achas mesmo que a irmã dela sobreviveu a isto? | Open Subtitles | ليس هناك علامة علي وجودها اتعتقد حقاً ان أختها نجت من هذا؟ |
Você acha mesmo que a frota vai ficar quieta, durante um julgamento longo e com motivações políticas, enquanto você faz uma aliança com os Cylons? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً ان الأسطول سيمكُث هادئاً, لمحاكمة طويلة دافعها سياسي بينما تعقُد تحالفات مع السيلونز ؟ |
Acha mesmo que está a correr extremamente bem? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان الموضوع سيتم بشكل جيد ؟ |
Achas mesmo que um fantasma pegou num marcador e escreveu na parede? | Open Subtitles | أتظين حقاً ان شبح إلتقط قلماً وكتب على الحائط؟ |
Achas mesmo que algum SEAL deu ao Hamid a lâmina? | Open Subtitles | تعتقدين حقاً ان احداً من الفريق الموثوق اعطى حميد قطعةً مكسورة من شفرة حلاقة؟ |
Queres mesmo que ela te veja fazer uma merda idiota como esta? | Open Subtitles | هل تريدها حقاً ان تراك تقوم بحركة جبانة كهذه؟ |
Ao contrário de ti, eu quero mesmo que conheças o tipo de quem gosto. | Open Subtitles | أيا كان الأمر بِعَكسكِ ,أنا أود حقاً ان تٌقابلي الرَجٌل الذي يٌعجبٌني |
Achas mesmo que os robots não viram à fogueira à noite, os varais? | Open Subtitles | هل تظن حقاً ان الآليين لم يروا النيران بالليل؟ حبال الغسيل؟ |
Achas mesmo que aquelas armas são a razão de te ter trancado a noite toda? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان هذه الاسلحه التي دفعتني ان ابقيك محبوساً طوال الليل؟ |
Acha mesmo que o nosso governo vai culpar um americano? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان حكومتنا ستقر بمسؤولية هذا على أمريكي؟ |
Há aqui pessoas que tens mesmo de conhecer. | Open Subtitles | شكرا للرب , هناك بعض الأشخاص هنا ستودّ حقاً ان تقابلهم |
Tenho a minha própria editora, e gostava muito de os representar. | Open Subtitles | انا امتلك شركة تسجيلات خاصة بي وسيسعدني حقاً ان اتعاقد معكم |