ويكيبيديا

    "حقك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • direito
        
    • tua
        
    • justo
        
    • sua
        
    • tens
        
    • lhe
        
    • justiça
        
    • direitos
        
    Mas estou-me nas tintas para aquilo a quejulga ter direito! Open Subtitles و في الحالتين، لا يهمني ما هو حقك القانوني
    Queixa-te ao Ministério da Economia. Estás no teu direito. Open Subtitles تقدم بطلب مظلمة للمكتب الأقتصادي, هذا من حقك
    Se quiseres estragar a tua relação, é um direito teu, mas se errares nisto, o paciente morre. Open Subtitles ،إن كنتَ ترغب بإفساد علاقاتك فهذا من حقك ،لكن عندما تفسد هذا سيموت مريضنا حينها
    Está bem, se queres ser um mariquinhas, a escolha é tua. Open Subtitles حسنا, طالما أنك تريد أن تكون جبانا ذلك من حقك
    Foi-te negado o direito a um julgamento justo por um juiz imparcial. Open Subtitles لقد حُرمت من حقك لنيل مُحاكمة عادلة أمام قاض نزيه
    Não é a sua função de julgar. Você não sabe nada sobre o capitão. Open Subtitles ليس من حقك أن تحكم علية أنت لا تعلم أى شىء عن الكابتن
    Lamento ver-te sofrer assim, mas achei que tinhas o direito de saber. Open Subtitles يؤسفني رؤيتك تعانين هكذا لكن فكرت أنه من حقك أن تعرفي
    Você perdeu esse direito, Mr. Whipple. Agora, quando é apropriado? Open Subtitles لقد تخليت عن حقك سابقاً متى هو الوقت المناسب؟
    Ao desrespeitar a lei, perde o direito de existir. Open Subtitles بواسطة كسر القانون، قد خسرت حقك في الوجود
    A arbitragem forçada elimina o vosso direito da Sétima Emenda a um processo de júri aberto. TED التحكيم الاجباري يسلب حقك في عملية التحكيم المفتوحة المذكورة في التعديل السابع.
    Isto é a minha propriedade, sr. Padre. Não tem o direito de a mandar embora. Open Subtitles هذه أرضي يا أبت ليس من حقك أن تطرد ابنتي من هنا
    Pediu a morte para si mesmo, e esse é seu direito... mas pronunciá-la sobre outros está errado. Open Subtitles طلبت موتا لنفسك وهذا من حقك ولكن ان تزج بالآخرين معك فهذا خطأ
    Não tem o direito de irromper aqui. Estou a falar com a Kate! Desapareça. Open Subtitles ليس من حقك أن تدخل إلى هنا بدون إذن أننى أتحدث إلى كيت ، أذهب
    Salve o rei. Não tem o direito de proclamar-se rei. Estas são as palavras da lei: Open Subtitles ليس من حقك الإعلان مسبقاً عن الملك إن نص القانون يقول
    Apesar da estreiteza de espírito confessa do Sr. Leffert, você tem o direito de publicar isto. Open Subtitles السيد إدينجتون، على الرغم من اعتراف السيد ليفرتس لتعصبه الديني أنا أدافع عن حقك في نشر هذه المقالات
    É a nossa ultima sessão, achei que era justo contar. Open Subtitles إنها جلستنا الأخيرة لذا اعتقدتُ بأنه من حقك أن أخبرك
    Dê-me a sua arma, Doutor. Não pode andar armado. Open Subtitles أعطنى مسدسك أيها الطبيب ليس من حقك أن تحمله
    Jackie, qual é, pá, somos nós. Não tens que nos enganar, pá. Open Subtitles بحقك يارجل ، إنه مُستقبلنا ليس من حقك أن تتلاعب بنا
    Não me dei ao trabalho de ler o artigo. Acho que a fotografia não lhe fez justiça. Open Subtitles حسناً انا لم اهمل وقتي في قراءة المقال لم اعتقد ان الصورة اعطتك حقك
    As lendas não Ihe fazem justiça, senhor. Você é, verdadeiramente... Enorme! Open Subtitles الأسطورة لم تعطيك حقك يا سيدي أنت حقاً ضخم جداً
    Isto é uma carta de abdicação... pela qual renuncia os seu direitos ao trono... assim como os direitos de toda a sua familia. Open Subtitles هذا خطاب للتنازل عن العرش ينكر حقك في العرش وحق جميع أفراد أسرتك بعرش انجلترا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد