TS: Na verdade é a pintura que o torna real. | TED | تي اس: هو الطلاء في الواقع ، يجعله حقيقيا. |
Se são apenas réplicas então apenas um deles é real. | Open Subtitles | في هذه الحالة فإن هناك عدوا حقيقيا واحدا فقط |
Sei que isto não vai fazer sentido nenhum para ti, mas eu acho que nada disto é real, acho que estamos nalgum tipo de realidade alternativa. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى لك ، لكنى لا أعتقد أن أيا من هذا حقيقيا أظن أننا غالبا فى واقع بديل |
Quando era miúdo e vivia em Seattle, lembro-me da primeira vez em que vi pobreza a sério. | TED | كما ترون، عندما كنت صغيرا، ونشأت في سياتل، أتذكر أول مرة، رأيت فيها فقرا حقيقيا. |
A dor era verdadeira, mas acho que ele exagerou um pouco. | Open Subtitles | الالم كان حقيقيا ، لكني اعتقد انه كان يبالغ قليلا |
São pequenos toques e detalhes que fazem o personagem parecer real. | Open Subtitles | لمسة صغيرة، تفاصيل صغيرة، أنت تريد ان يصبح شخصك حقيقيا |
Parece nobre sacrificar-se por ela e pela tua necessidade dela, mas tens que ser fiel a ti mesmo, porque tu também és real. | Open Subtitles | انظر , كما قال نوبل انها المحاولة للتضحية بنفسك وباحتياجاتك من اجلها يجب ان تكون حقيقيا مع نفسك لانك حقيقي ايضا |
foi tudo um trabalho da minha imaginação. É claro que o que passei não pode ser real. | Open Subtitles | كان الأمر لدى مجرد خيال واضح ان ما قلته لا يوصف ويمكن ان يكون حقيقيا |
Como é que ele pode ser real? Ele nunca foi real. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون حقيقي هو لم يكن أبداً حقيقيا. |
Mas também sei que o que aconteceu entre nós foi real. | Open Subtitles | مربكاً لكن أعلم أيضا أنّ ما حدث بيننا كان حقيقيا |
Não achas que se fosse real, eu me gabarolava disso? | Open Subtitles | اذا كان حقيقيا الم تعتقد انني سوف اتفاخر به |
Eu sei o que parece, mas juro que foi real. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف يبدو، لكنني أقسم أنه كان حقيقيا. |
Não pode ser real. Isto não é real. Isto não é real. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون حقيقيا هذا ليس حقيقي هذه ليست الحقيقية |
Nada do que aconteceu nestes 2 dias foi real. | Open Subtitles | لا شيء حدث في اليومين الاخيرين كان حقيقيا. |
Ele mostra um envolvimento real em muitas das coisas que prometeu fazer. Há um desejo forte de mudar radicalmente o sistema. | TED | هو بالتأكيد بين ارتباطا حقيقيا في كثير مما وعد بالقيام به، وهناك رغبة حقيقية لتغيير النظام بشكل جذري. |
Dava para perceber que não era uma cadeia real. | TED | وبالطبع لم يكن ذلك سجنا حقيقيا. لقد حبسوني هناك، وألبسوني ملابس صغيرة مهينة. |
Nós éramos uma família da classe média, mas isso não é pobreza a sério. | TED | كنا عائلة من طبقة دون المتوسطة، ولكن ذلك بالطبع ليس فقرا حقيقيا. |
Tem um desempenho a sério. Mostra-me que te livras dele como um profissional. | Open Subtitles | إجعل منه أداء حقيقيا أرني كيف يمكنك أن تنسحب كمحترف |
Estabelece-se uma verdadeira ligação entre o velhote e os pombos. | TED | هناك رابطا حقيقيا قد تتطور بين هذا الرجل العجوز وتلك الحمامات. |
E tenho um pedaço de pão, pão mesmo, e geleia. | Open Subtitles | وأحضرت رغيفا من الخبز رغيفا ابيضا حقيقيا و مربى |
Aquele era um produtor de verdade e ele ia me dar um papel em seu filme. | Open Subtitles | كان هذا منتجا حقيقيا وكان علي وشك أن يعطيني دورا في الفيلم |
Alguns dos cenários apresentados poderão ser ficção científica, mas outros poderão ser inquietantemente reais. | TED | بعض السيناريوهات التي تم تصورها فد تكون في الواقع خيالًا علميًا، ولكن البعض الآخر قد يكون حقيقيا بشكل مزعج. |
Enfim, tenho a certeza de que o que tiveram foi genuíno. | Open Subtitles | على أي حال، أنا واثقة من أن كل ما كان بينهم كان حقيقيا |
- Está tudo arranjado, nós levamos o vampiro, para um lugar mais seguro quando amanhecer, e começar os verdadeiros testes. | Open Subtitles | تم ترتيب اللازم سيتم نقله في الصباح لمكان أكثر امانا نستطيع اختباره,اختبارا حقيقيا |
Não é verdade. Nunca chamei carcaju à tua mãe. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقيا لم ادعو أمك يوما وولفيرين |
Mas agora eu sei que, ás vezes, se o amor for verdadeiro, ...nada separa duas pessoas que se amam. | Open Subtitles | لكن الان لو ثبت ان هناك حبا حقيقيا الشخصان الذين يريدون البقاء سويا لا يستطيع شيىء فصلهم |