Ou encontrar uma maneira de saltar as sensações de culpa. | Open Subtitles | أو يجد حلاً آخر كي يدوس على إحساسه بالذنب، |
Fiz uma solução que reage a proteínas do sangue humano. | Open Subtitles | لقد صنعت حلاً يتفاعل مع البروتين في الدم البشري |
Vamos descobrir tudo. | Open Subtitles | تعرفون بعيداً عن التشتت وسنكتشف حلاً لذلك |
Vamos para intervalo e vamos resolver isto fora do ar. | Open Subtitles | ،سنذهب للإعلانات وسنجد حلاً لذلك ليس على الهواء مباشرةً |
Não estou a desistir. Eu arranjo uma forma. Vai, Selkie, foge! | Open Subtitles | أنا لا أستسلم سوف أجد حلاً إذهبي يا سيلكي، إذهبي |
Mas o amor não era como o cubo mágico do Max. Não podia ser resolvido. | Open Subtitles | لكن الحب لم يكن كمكعب الألوان بالنسبة إليه، لم يعرف له حلاً |
Vai pensar em algo antes que sua mão priorize os caras maus. | Open Subtitles | سيجد حلاً قبل أن يسلّم الجائزة الأولى للأشرار |
Portanto a questão é: O altruísmo é a resposta, não é simplesmente um ideal novo, mas pode ser uma solução real e pragmática? | TED | إذا السؤال هو: حسنا، الإيثار هو الجواب، إنه ليس مجرد رواية مثالية. لكن هل من الممكن أن يكون ذلك حلاً حقيقياً وواقعياً؟ |
Acho que vamos ter que falar com o director e ver como vamos resolver isso. | Open Subtitles | أعتقد بأنني وأبوك سنتحدث لناظر المدرسة ونجد حلاً لهذا الأمر |
Por isso, por favor, vamos arranjar uma maneira de resolver isto... que sirva a toda a gente. | Open Subtitles | لذا، رجاءً، دعينا نجد حلاً يناسب الجميع من هذه الورطة |
- Pois. Infelizmente, a minha mãe não cede tão facilmente. Mas eu arranjo uma maneira. | Open Subtitles | للأسف أمي ليس من السهل إقناعها، ولكني سأجد حلاً. |
Só quero que fiques segura. Preciso que fiques a salvo. Enquanto arranjamos uma maneira de resolver isto. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني بأمان، حتى نجد حلاً للأمر. |
Falaste como quem sabe o bastante para ponderar uma solução política. | Open Subtitles | الذي يقال يبدو حكيماً بما يكفي لنعتبر ذلك حلاً سياسياً. |
Eu preciso de uma solução permanente, mas só tenho uma temporária. | Open Subtitles | لا زلنا نحتاج إلى حلاً دام ولكن لدي موقع مؤاقت |
Temos de encontrar uma solução, porque o casamento está quase aí. | Open Subtitles | حسنًا، يجب أن نجد حلاً لأن موعد حفل الزفاف سيقترب. |
As pessoas fazem de tudo para descobrir porque se sentem mal. | Open Subtitles | سيفعل الناس المستحيل كي يجدون حلاً لآلامهم, أليس كذلك؟ |
Havemos de descobrir quando lá chegarmos. | Open Subtitles | تجدين خريطة سنجدُ حلاً للمعضلة عندما نصل لهنالك |
Bem, temos de descobrir uma forma, porque eu não quero mudar de novo. | Open Subtitles | يجب أن نجد حلاً ما لأنني لا أريد أن ننقل مكان سكننا مجدداً |
Tenho de te suspender sem remuneração, enquanto os advogados tentam resolver isto. | Open Subtitles | يجب علي أن أصرفك عن العمل دون أن أدفع لك بينما يحاول محامونا أن يجدوا حلاً لهذا |
Vamos resolver isto. Traz só o pai para casa. Despacha-te. | Open Subtitles | سنجد حلاً لهذا، سنجد حلاً لهذا أعد أبي للوطن فقط، أسرع |
Quando me deparo com obstáculos, o medo não surge de imediato porque assumo que, de uma forma ou de outra, vou arranjar uma solução. | TED | الآن، عندما أواجه عقبات، لا يأتي الخوف على الفور بالضرورة لأني أعتقد أنه بطريقة أو بأخرى، سأجد حلاً. |
Não posso dizer nada à minha Mãe até ter resolvido tudo. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبار أمي بشأن هذا الأمر إلى أن أجد حلاً لكل شئ |
- Eles são a polícia. Devemos pensar em algo mais. | Open Subtitles | ـ لا تقلقي، سنجد حلاً ـ لماذا؟ |
Pediu-me para ver um problema matemático e, normalmente quando atribui um problema, tem uma boa ideia de qual será a resposta. | Open Subtitles | طلب منى ان اجد حلاً لمسألة رياضية وعادة عندما يُعرض عليك مسألة فيجب ان تجد حلاً جيداً |
Todos juntos de novo, numa sala, a tentar resolver isso de uma vez por todas. | Open Subtitles | نجن جميعاً سويا مجدداً في غرفة واحدة ونحاول إيجاد حلاً لهذا للأبد .. |
Ele tem razão! Temos de nos render, não há outra saída! | Open Subtitles | إنه محق, علينا تسليم نفسنا لا أرى حلاً آخر |