ويكيبيديا

    "حماية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • proteger
        
    • salvar
        
    • proteção
        
    • protegido
        
    • defender
        
    • protegida
        
    • proteger-me
        
    • protege
        
    • de protecção
        
    • proteger-se
        
    • a protecção
        
    • protegerem
        
    • guardar
        
    • proteger-nos
        
    • segurança
        
    Só precisamos de proteger mais locais que estão em risco para poderem encher-se de novo com vida. TED إلا أننا بحاجة إلى حماية مناطق أكثر معرضة للخطر، لكي تعود برية ومليئة بالحياة مجدداً.
    Mal podes salvar a tua clínica e queres dar-me sermões! Open Subtitles انت لا تستطيع حماية مدرستك وتلقي محاضرة علي الان
    Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. TED مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم
    Pare! Era você que devia ter protegido toda a gente. Open Subtitles لقد كنت الشخص الوحيد الذي يفترض عليه حماية الجميع
    Este caso fez soar uma campainha de alarme, pois o meu trabalho é defender os direitos do consumidor no meu país. TED قرعت هذه القضية أجراس الإنذار بالنسبة لي، فوظيفتي تقوم على حماية حقوق المستخدمين في بلدي.
    Eu sou a única pessoa, aqui, que precisa de ser protegida. Open Subtitles لأني الشخص الوحيد في هذه الغرفة الذي بحاجة إلى حماية.
    proteger-me como líder da Igreja será embaraçoso. Open Subtitles إن حماية منصبي كرئيس للكنيسة الإنجليزية قد يحدِثُ حرجًا
    Por isso temos de proteger este legado e ser um exemplo. TED لذا فإن علينا حماية هذا الإرث وأن نكون مثالاً يُحتذى
    Mais uma vez, precisamos de proteger os astronautas contra isso. TED مرة أخرى، نحتاج إلى حماية رواد الفضاء من هذا.
    Claro que, se o fizermos, também podemos proteger o nosso quintal. TED و بالطبع لو فعلت ذلك يمكنك أيضا حماية حديقتك الخلفية.
    Nao olhes para mim assim. Tens uma vila para salvar. Open Subtitles لا تنظري لي هكذا لقد حصلت على حماية القرية
    Ele fará tudo e qualquer coisa para salvar as pessoas que ama. Open Subtitles حماية أصدقائه سيفعل أي شيء وكل شيء لينقذ من يهتم بهم
    Queremos salvar a espécie e que a Humanidade sobreviva. Open Subtitles نريد حماية البشرية نريد ان يبقى الجنس البشري
    Ficar em casa também não é uma proteção a toda a prova, porque agora sabemos que pode ser sexualmente transmissível. TED وليس البقاء في البيت حماية مضمونة إمّا لأننا عرفنا الآن أنه يمكنُ أن ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    A meningite é a inflamação das meninges, três camadas de membranas responsáveis pela proteção do cérebro e da espinal medula. TED إن التهاب السحايا هو التهاب أغشية السحايا، وهي ثلاث طبقات نسيجيّة وهي المسؤولة عن حماية الدماغ والنخاع الشوكي.
    Estudos mostram que precisamos de, pelo menos, 30% de oceano protegido não só para salvar a vida marinha mas também para nos salvar. TED تقول الدراسات إننا بحاجة إلى حماية 30 بالمئة من المحيط على الأقل، وذلك ليس فقط لحماية الحياة البحرية، وإنما لحمايتنا أيضاً.
    Mais abaixo encontra-se uma estátua de um soldado, mas ele é incapaz de defender a mulher e a criança. TED هناك تمثال لجندي بالأسفل، لكنّه غير قادر على حماية المرأة والطفل،
    Mas duas coisas. Uma, estás protegida pela Primeira Emenda. Open Subtitles لكن شيئين، الأول، أنتِ تحت حماية المادة الأولى.
    E percebi que passei a maior parte da minha vida adulta a tentar proteger-me desta situação exacta. Open Subtitles ادركت اننى قضيت معظم حياتى احاول حماية نفسى من مثل هذا الموقف
    Estás num clube que nem protege nem segura os membros. Open Subtitles أنت في منطقة دون حماية أي عضو من الجماعة
    Sempre quis estar no programa de protecção de testemunhas. Open Subtitles لطالما أردت أن اكون ضمن برنامج حماية الشهود
    Quando ele se passa e fica na defensiva, tenta proteger-se? Open Subtitles .. عندما يندفع فجأة ويصبح دفاعيا محاولاً حماية نفسه؟
    Diz-nos a verdade ou chamamos a protecção de Menores. Open Subtitles اخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال
    Não há forma de estas fronteiras políticas ou invisíveis protegerem o parque contra as águas poluídas ou a escassez de água. TED بغض النظر عن الحدود السياسية أو غير المرئية يجب حماية المنتزه من المياه الملوثة أو من نقص نسبة المياه.
    Não se trata de guardar turistas em aviões da El Al? Open Subtitles الن تكون هناك حماية اثناء سياحتي في هذه المنطقة البعيدة؟
    Se esta organização, incompetentes corruptos não podem proteger os nossos cidadãos, então que não nos impeçam de proteger-nos. Open Subtitles ان لم يكن باستطاعة هذه المنظمه الفاسده العاجزه لا يجب ان يمنعنا هذا من حماية أنفسنا
    A segurança da rede é fornecida por uma criptografia de chave pública. TED أما حماية هذه الشّبكة، فتتم عن طريق التشّفير باستخدام مفتاحٍ عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد