ويكيبيديا

    "حياتكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tua vida
        
    • sua vida
        
    • a vida
        
    • a tua
        
    • da vida
        
    • vossa vida
        
    • te
        
    • viver
        
    • vida a
        
    Porque te está a afectar. Está a entrar na tua vida. Open Subtitles . لأن ذلك يؤثر عليكِ لأن ذلك يتسرب إلى حياتكِ
    se fosses reintroduzida por alguém da tua vida prévia. Open Subtitles تم التعرف عليكِ من شخص من حياتكِ السابقة
    Viste cá para ganhar o comando da tua vida. Open Subtitles أنتِ جئتِ إلى هنا لتستعيدي تحكمكِ على حياتكِ
    Nota-se que tomou conta de alguém na sua vida. Open Subtitles من الواضح أنّكِ اعتنيتِ بشخصٍ ما في حياتكِ.
    - Deve ter alguns meses de silêncio para renovar sua vida espiritual. Open Subtitles يجب عليكِ أن تحصلي على بضعة أشهر لتُجدّدي حياتكِ الروحيّة.
    Queres passar a vida a fazer o que está bem? Open Subtitles هل تريدين أن تقضي حياتكِ و أنتِ تعملين الصواب؟
    Mereceste o direito de seguir para o capítulo seguinte da tua vida. Open Subtitles وقد كسبتِ الحق في المضي قدماً إلى الفصل التالي من حياتكِ
    Faz o que quiseres na tua vida privada, mas mantém tudo privado. Open Subtitles افعلي ما يحلو لكِ في حياتكِ الخاصّة. طالما أنها تبقى خاصّة.
    Diz-me, há alguém na tua vida que não tenhas traído? Open Subtitles أخبرني، أيوجد أحد في حياتكِ لم تقومين بخيانته بعد؟
    O melhor que posso fazer... é devolver-te a tua vida antiga. Open Subtitles أنا آسفٌ، أقصى ما يمكنني فعله هو إعطائكِ حياتكِ القديمة.
    A tua vida inclui a tua irmã e a tua sobrinha. Open Subtitles ليس لها علاقة بخصوص هذه القضية حياتكِ تتضمن شقيقتكِ وابنتها
    Saber que a tua vida está na mão de outra pessoa. Open Subtitles أن تعلمين أن قرار حياتكِ وموتكِ في يد شخص أخر؟
    E não foram os melhores dois minutos da tua vida? Open Subtitles بربكِ، أخبريني أنهم لم يكونوا أفضل دقيقتين في حياتكِ
    Ajudou-me a reconciliar não ser parte da tua vida. Open Subtitles لقد جعلنى أتعود ألا أكون جزءاً من حياتكِ
    Vais conhecer uma data de homens fantásticos na tua vida e, sabes que quero que te sintas bem comigo. Open Subtitles سوف تقابلين الكثير من الرجال الرائعين في حياتكِ وأنا أريدكِ أن تستمتعي بي
    Devias era abrir horizontes na tua vida. Open Subtitles أقصد أنكِ يجب أن تفتحي حياتكِ على مصراعيها
    A sua vida podia ficar complicada, se a polícia assim o quisesse. Open Subtitles ربما تصبح حياتكِ جحيماً إذا أرادت شرطة الأداب ذلك
    Mudar a sua vida. Open Subtitles و تغيرين حياتكِ, أري العملة للرجل الذي هناك
    Obviamente, alguma coisa não está bem na sua vida. Não sei se você está com problemas. Open Subtitles بوضوح , هناك شيء ما في حياتكِ أنا لا أعلم هل أنتِ تمرين بمشكلة ؟
    Mentiste a vida inteira. - Não vais mentir desta vez. Open Subtitles يمكننا حل المشكلة اصمتى, اصمتى أنتِ تكذبين طوال حياتكِ
    Mas tu é que decides, mãe, a vida é tua. Open Subtitles لكن الأمر عائد إليكِ يا أمي . هذه حياتكِ
    É assim que agradeces por ter salvo a tua pele? Open Subtitles هل هذا الأمتنان الذى حصلت عليه لأنقاذ حياتكِ ؟
    Sei que não ficarás fechada nesta casa o resto da vida. Open Subtitles أعلم أنكِ لن تقضي بقية حياتكِ محبوسة في هذا المنزل
    Mas estes são tempos instáveis e a vossa vida corre perigo. Open Subtitles لكن هذه أكثر أوقاتك خطورة فيما تبقى من حياتكِ
    Num minuto estamos a viver a nossa vida normal, e depois, quem está no frigorífico? Open Subtitles .. كان حقاً .. أعني .. دقيقة واحدة وأنتِ في حياتكِ الطبيعية وبعدها ، من الذي في الثلاجة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد