Porque te está a afectar. Está a entrar na tua vida. | Open Subtitles | . لأن ذلك يؤثر عليكِ لأن ذلك يتسرب إلى حياتكِ |
se fosses reintroduzida por alguém da tua vida prévia. | Open Subtitles | تم التعرف عليكِ من شخص من حياتكِ السابقة |
Viste cá para ganhar o comando da tua vida. | Open Subtitles | أنتِ جئتِ إلى هنا لتستعيدي تحكمكِ على حياتكِ |
Nota-se que tomou conta de alguém na sua vida. | Open Subtitles | من الواضح أنّكِ اعتنيتِ بشخصٍ ما في حياتكِ. |
- Deve ter alguns meses de silêncio para renovar sua vida espiritual. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تحصلي على بضعة أشهر لتُجدّدي حياتكِ الروحيّة. |
Queres passar a vida a fazer o que está bem? | Open Subtitles | هل تريدين أن تقضي حياتكِ و أنتِ تعملين الصواب؟ |
Mereceste o direito de seguir para o capítulo seguinte da tua vida. | Open Subtitles | وقد كسبتِ الحق في المضي قدماً إلى الفصل التالي من حياتكِ |
Faz o que quiseres na tua vida privada, mas mantém tudo privado. | Open Subtitles | افعلي ما يحلو لكِ في حياتكِ الخاصّة. طالما أنها تبقى خاصّة. |
Diz-me, há alguém na tua vida que não tenhas traído? | Open Subtitles | أخبرني، أيوجد أحد في حياتكِ لم تقومين بخيانته بعد؟ |
O melhor que posso fazer... é devolver-te a tua vida antiga. | Open Subtitles | أنا آسفٌ، أقصى ما يمكنني فعله هو إعطائكِ حياتكِ القديمة. |
A tua vida inclui a tua irmã e a tua sobrinha. | Open Subtitles | ليس لها علاقة بخصوص هذه القضية حياتكِ تتضمن شقيقتكِ وابنتها |
Saber que a tua vida está na mão de outra pessoa. | Open Subtitles | أن تعلمين أن قرار حياتكِ وموتكِ في يد شخص أخر؟ |
E não foram os melhores dois minutos da tua vida? | Open Subtitles | بربكِ، أخبريني أنهم لم يكونوا أفضل دقيقتين في حياتكِ |
Ajudou-me a reconciliar não ser parte da tua vida. | Open Subtitles | لقد جعلنى أتعود ألا أكون جزءاً من حياتكِ |
Vais conhecer uma data de homens fantásticos na tua vida e, sabes que quero que te sintas bem comigo. | Open Subtitles | سوف تقابلين الكثير من الرجال الرائعين في حياتكِ وأنا أريدكِ أن تستمتعي بي |
Devias era abrir horizontes na tua vida. | Open Subtitles | أقصد أنكِ يجب أن تفتحي حياتكِ على مصراعيها |
A sua vida podia ficar complicada, se a polícia assim o quisesse. | Open Subtitles | ربما تصبح حياتكِ جحيماً إذا أرادت شرطة الأداب ذلك |
Mudar a sua vida. | Open Subtitles | و تغيرين حياتكِ, أري العملة للرجل الذي هناك |
Obviamente, alguma coisa não está bem na sua vida. Não sei se você está com problemas. | Open Subtitles | بوضوح , هناك شيء ما في حياتكِ أنا لا أعلم هل أنتِ تمرين بمشكلة ؟ |
Mentiste a vida inteira. - Não vais mentir desta vez. | Open Subtitles | يمكننا حل المشكلة اصمتى, اصمتى أنتِ تكذبين طوال حياتكِ |
Mas tu é que decides, mãe, a vida é tua. | Open Subtitles | لكن الأمر عائد إليكِ يا أمي . هذه حياتكِ |
É assim que agradeces por ter salvo a tua pele? | Open Subtitles | هل هذا الأمتنان الذى حصلت عليه لأنقاذ حياتكِ ؟ |
Sei que não ficarás fechada nesta casa o resto da vida. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لن تقضي بقية حياتكِ محبوسة في هذا المنزل |
Mas estes são tempos instáveis e a vossa vida corre perigo. | Open Subtitles | لكن هذه أكثر أوقاتك خطورة فيما تبقى من حياتكِ |
Num minuto estamos a viver a nossa vida normal, e depois, quem está no frigorífico? | Open Subtitles | .. كان حقاً .. أعني .. دقيقة واحدة وأنتِ في حياتكِ الطبيعية وبعدها ، من الذي في الثلاجة ؟ |