ويكيبيديا

    "حياه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vida
        
    • vidas
        
    • Hayat
        
    Vincenzo Cortino, jamais pensara que a vida dele seria esta. Open Subtitles ابي , فينزنزو كورتينو لم يعتقد بان حياه ستتغير
    É uma vida difícil espalhar a verdade. Nunca tornou o Gandhi rico. Open Subtitles انها حياه صعبه فى الواقع ّلم تجعل ابدا غاندى من الاغنياء
    Sr., não estou a captar nenhum sinal de vida no planeta. Open Subtitles سيدى , أنا لا ألتقط أى إشاره حياه على الكوكب
    Não tem mal nenhum ela querer melhorar a vida das pessoas. Open Subtitles لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل
    Não trocaria o que tenho por cem vidas como a dos Linton Open Subtitles أنا لن أتخلي عن ما أمتلكه حتى لألف حياه كحياه لينتون
    Eu tenho uma vida boa. A mãe está sozinha. Open Subtitles حين يجدونني أحيا حياه رغيده و أنتِ بمفردكِ
    A tua mãe pode estar a exagerar um pouco, mas... no fundo, ela só quer fazer parte da vida do bebé. Open Subtitles أمك ربما تكون أكثر من الحد ولكن تحت كل هذا كل ما تريده أن تكون جزء من حياه الطفله
    Este trabalho não sustenta uma vida de Clubes de Campo. Open Subtitles تلك الوظيفه لا تدعم تحديدا نمط حياه النوادى الريفيه
    Apenas queria dar uma vida melhor à minha esposa. Open Subtitles انا فقط كنت احاول تقديم حياه افضل لزوجتي
    O que foi uma vida de felicidade e alegria, é agora dor e sofrimento. TED يعيش حياه سعيدة ومرحة ، وفجأة الألم والحزن.
    "Quando a Civilização reina num país, uma vida mais ampla e menos atormentada é permitida às massas do povo." TED " عندما تسود المدنية الحقة فى أى دولة، فإن حياه أرحب وأفضل تتاح لكافة وعامة أفراد الشعب."
    - Sabe que não. Meia hora, vinte minutos, pela vida de um homem. Open Subtitles ، فقط 30 دقيقه فقط 20 دقيقه لأجل حياه رجل ؟
    Uma rapariga respeitável quer viver uma vida segura. Protegida, sossegada. Open Subtitles الفتاه المحترمة تريد أن تعيش حياه آمنه محمية و ليست مليئة بالأحداث
    Mantenha a chama acesa até se apagar de vez É uma boa vida Open Subtitles فلتبقى الشمعة مشتعلة حتى تحترق انها حياه جيدة
    E se não se importarem com o Fagin É uma boa vida Open Subtitles لو ليس عليك ان تتعامل مع فاجين انها حياه جيدة
    Mas isto me montra uma coisa. Não dá ganhar a vida fazendo isto. Open Subtitles تثبت شئ واحد بكل هذا انت لا تفعل ذلك لتنقذ حياه
    Diz que cada meio tem vida. Open Subtitles يقول أن حتى أصغر حصوه لديها حياه خاصه بها
    Diz-se que onde não há esperança, não há vida. Open Subtitles إنهم أحياناً يقولون أنه حيث لايوجد أمل، لاتوجد حياه.
    É uma vida de trabalho para algumas pessoas neste País. Open Subtitles انه خبره حياه لبعض الافراد في هذه البلاد
    Se tiver razão, você talvez salve todas as vidas deste edifício. Open Subtitles و اذا كنت على صواب فأنك ستنقذ حياه الموجودين هنا
    Podes viver 100 vidas, que nunca vais merecer aquele rapaz. Open Subtitles يمكنك ان تعيشي 100 حياه ولا تستحقين هذا الفتى
    Óptimo, então sabe que o Benham e a Hayat eram muito próximos. Open Subtitles عظيم,اذا فأنا متأكده أنك تعرف بينام و حياه كانوا مقربين للغايه فى مرحله ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد