ويكيبيديا

    "حيث أنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • onde estás
        
    • onde está
        
    • onde estão
        
    • onde tu
        
    • Não se
        
    • onde você
        
    • onde quer que
        
    • aí mesmo
        
    • onde estas
        
    Isto diz-te para onde vais, isto onde estás e isto onde estiveste. Open Subtitles هذه تخبرك إلى أين أنت ذاهب, و هذه حيث أنت و هذه حيث كنت.
    Lizzy! Insisto que fiques onde estás e que ouças o Sr. Collins! Open Subtitles ليزى,أنا أصر على بقائك حيث أنت وسماع مايريد السيد كولينز أن يقوله
    É muito importante para ti que fiques onde estás. Open Subtitles أهم شيء بالنسبة لك هو البقاء حيث أنت
    Você vai precisar de maximizar o seu fluxo de esperma no local para onde está a ir. Open Subtitles سوف تحتاجها حتى تزيد من عدد حيواناتك المنوية إلى أقصى حد حيث أنت ذاهب
    Estava onde está agora, a perguntar como era a segurança. É muito apertada. Open Subtitles كنت واقفاً حيث أنت الأن تسأل عن مدي جودة الأمن
    Fiquem onde estão. Ainda tenho o velho. Open Subtitles إبقَ حيث أنت.انا ما زلَت احْصلُ على الرجل العجوزِ.
    Tom, não estarias onde estás se não fosse pela Roseanne. Open Subtitles توم ، أنت لن تكون حيث أنت لولا روزان
    Tu vieste do nada e esforçaste-te muito para chegares onde estás. Open Subtitles أتيت من العدم... وعملت بجهد كبير... لتصل إلى حيث أنت
    Fica onde estás. Vão poder localizar esta chamada. Open Subtitles ابقي حيث أنت سيكون بمقدورهم تعقب المكالمة
    Deixa-me dizer-te o que se passa onde estás, querida. Open Subtitles دعيني أخبرك بما يجري حيث أنت يا عزيزتي
    Deve ser bom o sítio onde estás. Relaxante... Tenho inveja de ti. Open Subtitles لا بد أنه مكان جميل، حيث أنت هادي و مسالم، أنا أحسدك
    Daniel, vou ter contigo daqui a uma hora, mas quero que fiques onde estás. Open Subtitles سآتي لرؤيتك في غضون ساعة لكني أريدك أن تبقى حيث أنت
    Só queres estar onde estás e daí podes reclamar pelo resto da tua vida, Open Subtitles انتى فقط تريدى البقاء حيث أنت لذا يمكنك الشكوى لبقية حياتك
    Verter águas onde estás agora ou aumentar o teu património líquido cinco vezes nos próximos 18 meses? Open Subtitles تقف على الماء حيث أنت هنا أو زيادة صافي قيمتها خمسة أضعاف خلال 18 شهر القادمة؟
    Tu estavas exactamente onde estás agora, e agora vão levar-te para um sítio desconhecido. Open Subtitles أتعرف أنك تبلي بلاءاً حسناً حيث أنت والآن يعلم الرب إلى أين
    - Eles estão sob ataque. - Grogan, fique onde está. Open Subtitles هم يتبادلون إطلاق النار جروجان أبقى حيث أنت
    Por melhor que seja, general, agora deve render-se ou morrer onde está. Open Subtitles جيد ولكن كنت، والعامة، وينبغي أن نستسلم الآن أو يموت حيث أنت.
    Senhor, fique onde está. A ajuda está a caminho, está bem? Open Subtitles سيدي، ابقَ حيث أنت النجدة في طريقها، حسناً؟
    Preciso de si onde está, e de mim onde estou. Open Subtitles أريدك بالضبط حيث أنت وأريد أن أكون حيث أنا بالضبط
    Pensam que por estarem sentados onde estão, e eu estar sentado onde estou, têm o controlo do que vai acontecer. Open Subtitles هل تعتقد لأنك جالس حيث أنت وأنا جالس حيث أنا أنك مسيطر على ما وشك الحدوث
    Uma onde tu e eu fazíamos grandes coisas juntos. Open Subtitles واحد حيث أنت وأنا نفعل أشياء عظيمة معا.
    Não se mexa até protegerem o local. Open Subtitles فريقنا الميداني يقترب من المدخل الجنوبي، ابق حيث أنت حتى يؤمنوا الموقع.
    No tempo, onde você era Anarkali e eu era Salim! Open Subtitles في الوقتِ، حيث أنت كَنتْ أناركلى وأنا كُنْتُ سالم
    - Vamos, sai onde quer que estejas. Open Subtitles اخرجي ,اخرجي حيث أنت هيا بنا ياجدتي
    Sou eu que mando aqui. Guarda a arma ou o meu parceiro abate-te aí mesmo. Open Subtitles أنا المسيطر هنا أما أن تخفض سلاحك أو أجعل شريكي يقتلك حيث أنت هل تريد أن تموت ؟
    Agora vais ficar ai quieto onde estas, Open Subtitles الآن، ستبقى حيث أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد