ويكيبيديا

    "حين كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quando era
        
    • quando estava
        
    • quando ele
        
    • Quando o
        
    • quando tinha
        
    • enquanto ele
        
    • enquanto o
        
    • enquanto esteve
        
    Feynman, quando era criança, era fascinado por isto. TED وفي الحقيقة، فاينمان، حين كان طفلا، كان مبهورا بهذا.
    Steve Sillett, quando era um estudante de 19 anos no colégio Reed, tinha ouvido dizer que a copa da floresta de sequoias é considerada ser, um "deserto de sequoias". TED حين كان ستيف سيليت طالبا جامعيا في عمر 19 سنة في جامعة رييد، سمع بأن ظلة غابة السكويا يقع اعتبار تسمية مزعومة لها وهي صحراء السكويا.
    Mas ele ainda considera dar aqueles 2 passos, quando estava tão bêbado, o mais difícil de todos. Open Subtitles لكنه لازال يعتبر صعود هاتين الدرجتين حين كان بهذه الدرجة من الثمالة أصعبهم على الإطلاق
    Emprestei-lhe a minha botija quando estava com uma dor de dentes. Open Subtitles أعرته زجاجة الماء الحار خاصتي حين كان يعاني من ألم الأسنان
    Porque toda a gente ouviu as histórias de quando ele era co-executivo. Open Subtitles لأن الجميع قد سمعوا القصص عنه حين كان منتجاً منفذاً مساعداً
    Mas no início, Quando o universo estava a fazer esse último clarão, as ondas gravitacionais puseram algumas alterações na estrutura da luz que vemos. TED لكن قبل هذا، حين كان الكون يُحدِث آخر شفق، كانت موجات الجاذبية تضع تلك اللمسات الصغيرة على تركيبة الضوء الذي نراه.
    O meu sogro foi chamado por Deus quando tinha seis anos. Open Subtitles حماى قد ناداه الرب حين كان فى السادسة أو حولها
    Sim, mudou-se para cá da Inglaterra, quando era criança. Open Subtitles نعم لقد انتقل الى هنا من انكلترا حين كان صغيرا
    Na verdade, ele foi examinado quando era criança. Open Subtitles في الواقع لقد عرضتهُ على الطبيب حين كان صغيراً
    Ele teve um acidente quando era pequeno e, depois disso, passou a ser muito comedido com as palavras. Open Subtitles تعرّض لحادثة حين كان صغيرًا، بعدئذٍ، بدأ ينتقي كلماته بعناية
    Mesmo quando eu o queria fazer, quando era dificil não o fazer. Open Subtitles حتى حين أردت هذا حقًا . حتى حين كان هذا صعب للغاية أنلا أفعله
    Está apenas excitado porque desejava ter tido mais casos com mulheres negras sexys quando estava solteiro. Open Subtitles فهو متحمّس لأنّه يتمنّى لو كان واعد أكثر نساء مثيرات وسوداء البشرة حين كان عازباً
    Mas quando estava vivo era um piromaníaco. Open Subtitles لكنه حين كان حيّاً كان مفتعل حرائق كبيراً
    - Claro que sim. Olhe ele não comeu citrinos quando estava no meu corpo, pois não? Open Subtitles إنظر إنه لم يأكل أى حمضيات حين كان فى جسدى أليس كذلك؟
    Você ajudou o campeão, quando ele estava por baixo, agora. Open Subtitles لقد ساعدت البطل حين كان محطماً و بحاجة للمساعدة
    Sim. Nossos pais morreram quando ele tinha 10 anos. Open Subtitles أجل لكن والدينا ماتوا حين كان بسن العاشرة
    O presidente Carter refere que o tracoma era um grande problema na Geórgia quando ele era criança. TED وفي الواقع، تحدث الرئيس كارتر كيف كانت تشكل التراخوما مشكلًا حقيقيًا في جورجيا حين كان طفلًا صغيرًا.
    Quando o mundo inteiro desmoronava, ali estava o Coronel Grau, tentando resolver seus pequenos crimes. Open Subtitles اٍننى لن أنسى ، حين كان كل العالم يسقط عند آذاننا كان هناك الكولونيل جراو ، كالمجنون يحاول حل جرائم قتله الصغيرة
    Quando o meu filho tinha oito anos, dois rapazes meteram-se com ele por ele ser diferente. Open Subtitles حين كان ابني بالثامنة من عمره, تعرض له صبيان لأنه كان مختلفاً.
    Devia ter ouvido a minha mãe, quando tinha dez anos. Open Subtitles ‫كان علي الإصغاء لأمي حين كان عمري ١٠ سنوات
    O meu pai, um homem robusto e fixe, que cantava em falsete como ninguém, teve de ir para uma instituição de cuidados permanentes quando tinha apenas 65 anos. TED أبي العظيم والرَّصين ذو الصوت عالي الطبقة كان عليه الانتقال إلى مرفق للرعاية المستمرة حين كان بعمر ال 65 فقط.
    Tornámo-nos nos seus porta-vozes, passando horas a recitar o alfabeto, todos os dias, enquanto ele sussurrava sermões e poesia com o piscar de seus olhos. TED أصبحنا ننطق بلسانه، نقضي الساعات كل يوم لنلقنه الحروف حين كان يهمس بالمواعظ والأشعار برمش عينيه.
    Na verdade, ele assistia imóvel, enquanto o seu corpo ia paralisando, membro após membro, músculo após músculo. TED بل عاين من داخله حين كان جسمه يتوقف عن العمل، طرفا بطرف، عضلة تلو الأخرى.
    E nesses raros e imprevisíveis momentos de consciência divaga sobre as comidas e bebidas que perdeu enquanto esteve encarcerado numa instituição mental durante as últimas duas décadas. Open Subtitles وفي اللحظات النادرة لصفائه الذهني، يتحدث عن الأطعمة والمشروبات التي افتقدها حين كان محتجزاً بالمصحة العقلية لما يقارب العقدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد