Primeiro, não o conseguiu ver, e pensou que o quarto estivesse vazio. | Open Subtitles | في البداية لم يقدر على رؤيته و ظن أن الغرفة خالية |
Logo o frigorífico fica vazio, e só tu, Tigela de Gelatina, sobreviveste. | Open Subtitles | قريبا ستكون الثلاجة خالية فقط انت , قطعة الجيلي قد نجوت |
Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. | Open Subtitles | نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية |
limpo. Detectem a localização inicial do avião com o satélite de inversão temporal. | Open Subtitles | خالية ، اريد القمر الصناعى للتتبع العكسى الى موقعها الاصلى |
Agora que o quarto está livre, prepare um belo banho para mim. | Open Subtitles | الآن في غرفة خالية , حضر حمام صغيرلطيف لي |
Estou entre paixões, agora, e os meus dias são vazios. | Open Subtitles | أنا أبحث حالياً عن شغف جديد و أيامي خالية |
Deve-se sempre ver Shakspeare de estômago vazio. | Open Subtitles | لابد ان يشاهد المرء شيكسبير على معدة خالية دائما |
Pensou que o apartamento estava vazio, por isso, pegou na mala e lançou-se ao trabalho. | Open Subtitles | ، ظننت أن الشقة خالية لذا أخذت الحقيبة وبدأت تعمل |
A cadeia de complexo de um grupo vazio, é igual a zero. | Open Subtitles | نستطيع أن نفترض أن السلسة المفردة تتكون من مجموعة خالية تساوي صفر. |
Segundo o gerente do hotel, o quarto estava vazio ontem a noite. | Open Subtitles | وفقا لمدير الفندق الحجرة كانت خالية ليلة امس |
Estão a fotografar um pátio vazio e à procura de impressões digitais no portão. | Open Subtitles | إنهم يلتقطون صوراً لشرفة خالية ويزيلون البصمات |
Mas eventualmente, a dissolução instalou-se e a sua vida ficou vazia. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف تعيّن عليها الموت وحياتها تُركت خالية |
Mas uma vida sem a Meg, mesmo uma vida imortal, seria vazia. | Open Subtitles | لكن حياة من دون ميج كحياة هالك ستكون خالية |
Uma terra enorme e vazia. | Open Subtitles | ـ إنها بلاد كبيرة و خالية ـ إنها كبيرة بالفعل |
É como quando os arquitetos mostram pessoas nas suas casas, em vez de as mostrarem vazias. | TED | إنها تشبه كثيرا المهندسون المعماريون الذي يعرضون للناس بيوتهم على عكس أن يرونها خالية |
Encontraram digitais no corredor, mas o apartamento está limpo. | Open Subtitles | لقد وجدوا بصمات في الرواق. لكن الشقة خالية تماماً. |
- O gabinete está livre. | Open Subtitles | حجرة المعيشة خالية لقد وجدت مكرونة سباجيتى |
Há agora mais edifícios vazios ou em degradação do que os que estão ocupados e utilizados. | TED | هناك مباني خالية أو عاطبة أكثر من المسكونة و الشاغرة. |
Induzi-a a pensar que estava a ir sem nada nas mãos. | Open Subtitles | أترين، زرعت الفكرة التي جعلتها تعتقد أنها خرجت خالية اليدين |
Veja... 500 acres limpos, arados e prontos para semear. | Open Subtitles | .. أترين 500هكتاراً خالية محروثة وجاهزة للبذر |
Não tinha coragem para confessar tudo de mãos a abanar. | Open Subtitles | لم تكن لديها الشجاعة للاعتراف بكل شيء خالية الوفاض |
A situação está sobre controle, a área está limpa. | Open Subtitles | لقد تحكمنا في زمام الأمور وأصبحت المنطقة خالية |
Tenho aqui os papéis, estão em branco e tudo o que tem a fazer é assiná-los. | Open Subtitles | معي الخطابات هنا خالية. عليك تعبئتها والتوقيع. |
Incrivelmente complexo. Levou cerca de dois anos, porque estou à procura de um "design" isento de gorduras. | TED | أخذ قرابة السنتين, لأنني أبحث عن التصاميم خالية الدهن |
A vida dela tinha sido uma vida quase isenta de riscos. | TED | كانت طريقة عيشها خالية من المخاطر تقريبا. |
Mas, mesmo que entrassem numa divisão sem reverberação e sem sons externos, ouviriam o bombear do vosso sangue. | TED | فحتّى لو كنتَ في غرفة خالية من الصدى والأصوات الخارجية، فستسمع صوت الدّم يجري في عروقك. |